Brother Ali - Tremble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brother Ali - Tremble




I′m a man, not a brand
Я человек, а не клеймо.
Heart knows no bar code that can be scanned
Сердце не знает штрих кода который можно отсканировать
Revealing what can't be held up in the hand
Раскрывая то, что нельзя держать в руке.
Bearer of the standard that you cram to understand
Носитель стандарта, который вы зубрите, чтобы понять
Uncharted land telescopes can′t discover
Неизведанные земли телескопы не могут обнаружить.
Can't throw it at strippers to make 'em pretend they love you
Ты не можешь швырнуть его в стриптизерш, чтобы заставить их притвориться, что они тебя любят.
I sew the seed like fabric at the seams
Я шью семя, как ткань по швам.
You can′t sip it to lean, but you can give it to fiends
Ты не можешь пить его, чтобы похудеть, но ты можешь дать его демонам.
The most taken for granted on the planet
Самый само собой разумеющийся на планете.
You can′t Snapchat it or Instagram it
Вы не можете Снэпчат или Инстаграм
It's from the unseen realm where the camera can′t film
Это из невидимого мира, где камера не может снимать.
But the coal gets scorched into diamonds in the kiln
Но уголь выжигается в печи и превращается в алмазы.
Created and evolved, the khaliq and the rabb
Созданы и эволюционировали Халик и Рабб.
The sun, moon and the stars, Alhamdulillah
Солнце, Луна и звезды, Аль-Хамдулиллах!
The biggest secret but you can't Wikileak it
Самый большой секрет, но вы не можете его раскрыть.
Cause an unbroken chain transmit it to the seekers
Вызовите неразрывную цепь передайте ее искателям
Little mysteries bring the biggest victories
Маленькие тайны приносят большие победы.
I′ma click the dhikr beads 'til I′m rid of this disease
Я буду щелкать четками зикра, пока не избавлюсь от этой болезни.
We the breath of God that was left in charge
Мы дыхание Бога которое было оставлено во главе
They dread the second we remember what we are
Они боятся, как только мы вспомним, кто мы такие.
I tremble in the presence of it
Я трепещу перед ним.
I tremble at the mention of it
Я дрожу при упоминании об этом.
The infinite love that animates the finite
Бесконечная любовь, которая оживляет конечное.
The necessary where the possible derive light
Необходимое там, где возможно, черпает свет.
Uncreated majesty and mercy
Нетварное величие и милосердие
Irrestible end of every journey
Непреодолимый конец каждого путешествия.
Allah
Аллах





Writer(s): Robert Mandell, Anthony Jerome Davis, Ali Douglas Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.