Paroles et traduction Brother Ali - Work Everyday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work Everyday
Работа каждый день
Damn,
man.
I'm
broker
than
an
old
VCR,
man.
I
need
a
job.
Are
they
hiring
at
your
Черт,
дорогая.
Я
беднее
старого
видеомагнитофона.
Мне
нужна
работа.
У
тебя
на
работе
не
Job?
I
got
a
stack
of
red
bills
at
my
house.
It
looks
like
Valentine's
Day
at
the
crib.
My
нанимают?
У
меня
дома
стопка
красных
счетов.
Как
будто
День
святого
Валентина.
Мои
Kids
are
eating
left-over
leftovers,
man.
I
can't
fool
them
no
more.
It's
job
time
дети
едят
объедки
объедков.
Я
больше
не
могу
их
обманывать.
Пора
работать.
Got
to
work
every
day
Работать
каждый
день
Got
to
work
every
day
Работать
каждый
день
My
God
there's
got
to
be
more
to
life
than
this
Боже,
в
жизни
должно
быть
что-то
большее,
чем
это
There's
got
to
be
a
bigger
reason
that
I
exist
Должна
быть
более
важная
причина
моего
существования
Work
to
eat
to
earn
my
keep
Работать,
чтобы
есть,
чтобы
заработать
на
жизнь
To
ensure
somewhere
to
sleep
and
spend
the
weekend
buying
shit
Чтобы
обеспечить
себе
место
для
сна
и
провести
выходные,
покупая
всякую
ерунду
Don't
need
economists
to
know
I
need
pot
to
piss
Не
нужно
быть
экономистом,
чтобы
понимать,
что
мне
нужно
в
туалет
Follow
politics
man
I
ain't
got
time
to
think
Следить
за
политикой?
У
меня
нет
на
это
времени
What
I
got
to
set
aside
for
my
retirement
Что
мне
отложить
на
пенсию?
Cop
a
double
shift
pay
somebody
to
watch
the
kids
Взять
двойную
смену,
заплатить
кому-нибудь,
чтобы
посидели
с
детьми
Sick
of
all
this
but
can't
take
an
off
day
Меня
тошнит
от
всего
этого,
но
я
не
могу
взять
выходной
Doctor's
office
I
can't
swing
the
co
pay
Кабинет
врача...
я
не
могу
себе
позволить
оплатить
прием
Trapped
in
a
network
luck
just
to
get
work
Пойман
в
сети,
просто
чтобы
найти
работу
They
celebrate
every
week
nobody
gets
hurt
Они
празднуют
каждую
неделю,
что
никто
не
пострадал
Greed
could
never
leave
well
enough
alone
Жадность
никогда
не
позволит
оставить
все
как
есть
They
keep
on
squeezing
till
we
bleed
from
every
bone
Они
продолжают
давить,
пока
мы
не
истечем
кровью
до
последней
капли
And
we'll
strive
hard
and
stress
about
the
rent
И
мы
будем
усердно
трудиться
и
переживать
из-за
арендной
платы
Probably
still
die
poor
and
in
debt
without
a
cent
but
Вероятно,
все
равно
умрем
бедными
и
в
долгах
без
гроша,
но
I
guess
I'll
carry
my
ass
down
to
the
county
and
see
what
they're
talking
about.
But
Думаю,
я
схожу
в
собес
и
узнаю,
что
они
там
говорят.
Но
You
know
they
treat
you
like
you
shot
somebody
just
because
you
need
a
little
help
Ты
же
знаешь,
они
относятся
к
тебе,
как
будто
ты
кого-то
застрелил,
только
потому,
что
тебе
нужна
небольшая
помощь
You're
telling
my
you
ain't
never
been
down
on
your
luck
Ты
хочешь
сказать,
что
тебе
никогда
не
не
везло
Never
tried
to
make
them
ends
meet
but
just
got
stuck
Никогда
не
пыталась
свести
концы
с
концами,
но
просто
застряла
Never
slaved
at
a
gig
like
a
bum
with
a
cup
Никогда
не
горбатилась
на
работе,
как
бомж
с
кружкой
Added
all
your
pennies
up
and
you
still
ain't
had
enough
Сложила
все
свои
копейки,
и
тебе
все
равно
не
хватило
And
the
jobs
full
up
they
ain't
hiring
И
вакансий
нет,
они
не
нанимают
I'm
barely
surviving
not
enough
to
get
by
with
Я
еле
выживаю,
не
хватает
на
жизнь
Hunger
is
a
constant
problem
stomach
steady
growling
Голод
- постоянная
проблема,
живот
постоянно
урчит
People
getting
shot
in
my
environment
В
моем
районе
стреляют
Study
go
to
college
is
what
them
people
hollering
Учись,
иди
в
колледж,
вот
что
они
орут
Too
many
road
blocks
in
the
way
its
not
an
option
Слишком
много
препятствий
на
пути,
это
не
вариант
To
say
that
its
impossible
I
would
be
lying
Сказать,
что
это
невозможно,
я
бы
солгал
But
you
ain't
got
a
chance
if
you're
not
up
in
that
top
ten
Но
у
тебя
нет
шансов,
если
ты
не
входишь
в
первую
десятку
A
couple
got
a
scholarship
but
I
am
not
them
Пара
человек
получила
стипендию,
но
я
не
из
них
Ain't
got
the
skills
to
pay
the
bills
so
my
pockets
are
thin
Нет
навыков,
чтобы
оплачивать
счета,
поэтому
мои
карманы
пусты
So
until
I
cop
a
gig
and
my
hardship
ends
Так
что
пока
я
не
найду
работу
и
мои
трудности
не
закончатся
Fixing
to
line
my
self
up
at
your
welfare
office
again
Собираюсь
снова
встать
в
очередь
в
твою
службу
социальной
помощи
And
I
expect
to
be
accepted
as
the
man
that
I
am
И
я
ожидаю,
что
меня
примут
как
человека,
которым
я
являюсь
Respectfully
and
appreciatively
Ma'am
С
уважением
и
благодарностью,
мэм
God
damn
you
must
be
out
of
your
mind
Черт
возьми,
ты,
должно
быть,
с
ума
сошла
Do
you
see
this
Tea
Party
stuff,
man?
Them
people
look
broke
their
damn
self.
Are
Ты
видела
эту
движуху
с
"Чайной
вечеринкой"?
Эти
люди
сами
выглядят
нищими.
Люди
People
stressing
here's
the
question
переживают,
вот
вопрос
How
they
get
people
drinking
tea
in
a
recession
Как
они
заставляют
людей
пить
чай
во
время
рецессии?
It's
deception
how
absurd
is
this
Это
обман,
насколько
это
абсурдно
How
are
so
many
poor
people
conservative
Как
так
много
бедных
людей
являются
консерваторами?
A
pro
artist
I
put
it
in
the
good
music
Профессиональный
художник,
я
вкладываю
это
в
хорошую
музыку
A
con
artist
job's
to
make
you
look
stupid
Работа
мошенника
- заставить
тебя
выглядеть
глупо
Lookie
here
I'll
teach
you
how
to
look
trough
it
Смотри
сюда,
я
научу
тебя,
как
на
это
смотреть
First
thing
you
need
to
know
every
con
got
a
hook
to
it
Первое,
что
тебе
нужно
знать:
у
каждой
аферы
есть
крючок
They
seduce
you
with
a
little
wealth
Они
соблазняют
тебя
небольшим
богатством
Say
you
could
have
some
of
these
crumbs
for
yourself
Говорят,
что
ты
можешь
получить
немного
этих
крошек
для
себя
If
the
government
doesn't
make
us
help
anyone
else
Если
правительство
не
заставит
нас
помогать
кому-либо
еще
You
stuck
a
red
sign
on
your
foreclosed
house
Ты
повесила
красный
знак
на
свой
дом,
из
которого
тебя
выселили
Make
you
think
you're
taking
back
your
nation
Заставляют
тебя
думать,
что
ты
возвращаешь
свою
страну
Then
they
turn
it
over
to
a
major
corporation
Затем
они
передают
ее
крупной
корпорации
Those
companies
took
the
jobs
overseas
Эти
компании
перевели
рабочие
места
за
границу
And
you
handed
them
the
wallet
out
your
pocket
for
free
А
ты
бесплатно
отдал
им
кошелек
из
своего
кармана
You're
staring
in
the
sky
with
dollar
signs
for
eyes
Ты
смотришь
в
небо
с
долларами
вместо
глаз
The
blind
right
wing
of
a
bird
that
can't
fly
Слепое
правое
крыло
птицы,
которая
не
может
летать
Just
a
peacock
with
a
poked
out
gut
Просто
павлин
с
выпотрошенным
брюхом
Who's
too
fat
to
fly
so
his
ass
just
strut
but
Который
слишком
толстый,
чтобы
летать,
поэтому
он
просто
расхаживает,
но
They're
so
criminal
minded
we've
been
blinded
У
них
такой
криминальный
склад
ума,
что
мы
ослеплены
Looking
for
an
honest
job
and
can't
find
it
Ищем
честную
работу
и
не
можем
ее
найти
They
got
a
job
bill
we
got
a
light
bill
У
них
есть
законопроект
о
рабочих
местах,
у
нас
есть
счет
за
электричество
If
we
don't
pay
ours
our
life
is
quite
real
Если
мы
не
оплатим
свой,
наша
жизнь
станет
довольно
реальной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dutton Jacob Brian, Newman Ali Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.