Brother Blake - Creatures Come Alive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brother Blake - Creatures Come Alive




Creatures Come Alive
Чудовища оживают
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Let the panic take control of me!
Позволь панике управлять мной!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Let the panic take control of me!
Позволь панике управлять мной!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
LET THE PANIC TAKE CONTROL OF ME!
ПОЗВОЛЬ ПАНИКЕ УПРАВЛЯТЬ МНОЙ!
Creatures come alive, i can hear them in the night!
Чудовища оживают, я слышу их в ночи!
Creatures come alive i can hear them in the night!
Чудовища оживают, я слышу их в ночи!
Its time to make a move,
Время действовать,
I let the fear fill up the room
Я позволяю страху наполнить комнату,
But every motion that i make is countered with the panic i've consumed!
Но каждое моё движение наполнено паникой, которую я впитал!
I've waited far to long!
Я ждал слишком долго!
I think my mind is gone!
Кажется, я схожу с ума!
A tribute to my paranoia found inside this song!
Дань моей паранойе, которую ты найдёшь в этой песне!
Cautous from the tim i wake!
Осторожен с момента пробуждения!
Nausious from the pills i take!
Тошнота от таблеток, что я глотаю!
The cautious rules i've got to break
Правила осторожности, которые я должен нарушить,
So i begin make no mistake
Поэтому я начну действовать без ошибок,
I'll carry on untill my last breath!
Я буду продолжать до последнего вздоха!
I think we all agree,
Думаю, мы все согласны,
That life will be much better when the beast has no control of me!
Что жить станет намного лучше, когда чудовище не будет контролировать меня!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Let the panic take control of me!
Позволь панике управлять мной!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Let the panic take control of me!
Позволь панике управлять мной!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
LET THE PANIC TAKE CONTROL OF ME!
ПОЗВОЛЬ ПАНИКЕ УПРАВЛЯТЬ МНОЙ!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
I can hear them in the night!
Я слышу их в ночи!
Let the panic take control of me!
Позволь панике управлять мной!
Creatures come alive!
Чудовища оживают!
I can hear them in the night!
Я слышу их в ночи!
Let the panic take control of me!
Позволь панике управлять мной!
END
КОНЕЦ





Writer(s): Blake Ulmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.