Paroles et traduction Brotherhood - Privileged Problems
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Privileged Problems
Проблемы привилегированных
We
need
to
stop
and
take
a
look
at
ourselves
Нам
нужно
остановиться
и
взглянуть
на
себя,
Books
on
the
shelves
collecting
dust
Книги
на
полках
собирают
пыль.
They
don't
get
it
Они
не
понимают.
Fuck
if
I
never
buss
Черт,
если
я
никогда
не
добьюсь
успеха,
Just
want
some
good
in
the
world
Просто
хочу
немного
добра
в
мире.
Is
there
enough
Достаточно
ли
его?
Everybody's
just
on
getting
bucks
Все
только
и
думают
о
деньгах.
When
it's
said
and
done
Когда
все
сказано
и
сделано,
We've
all
got
a
plan
till
we
bury
mum
У
всех
нас
есть
план,
пока
мы
не
похороним
маму,
And
we
realise
too
late
И
мы
понимаем
слишком
поздно.
Gotta
clock
it
today
Надо
понять
это
сегодня.
So
when
death
has
come
for
anyone
I've
ever
loved
Поэтому,
когда
смерть
придет
за
кем-то,
кого
я
когда-либо
любил,
Pray
that
I
can
say
I
made
an
effort
Молюсь,
чтобы
я
мог
сказать,
что
я
старался.
Coz
regret
is
pain
Потому
что
сожаление
— это
боль.
Talk
a
lot
of
shit
but
they
don't
live
by
it
Много
болтают,
но
не
живут
этим.
Same
ol',
different
year
Все
то
же
самое,
год
другой.
I'm
more
than
a
bit
tired
Я
более
чем
немного
устал.
Lately
I
feel
like
I'm
just
ready
for
some
big
riot
В
последнее
время
я
чувствую,
что
готов
к
большому
бунту.
Can't
be
assed
with
it
all
now
Не
могу
больше
с
этим
мириться.
I've
been
sighing
every
day
Я
вздыхаю
каждый
день,
And
every
year's
the
F'ing
same
И
каждый
год,
черт
возьми,
одно
и
то
же.
Many
hate
the
week
Многие
ненавидят
неделю,
Count
the
sleeps
till
we
get
away
Считают
дни
до
отпуска.
It's
peak,
will
it
ever
change
Это
пик,
изменится
ли
это
когда-нибудь?
I
know
he
sees
when
I'm
telling
Blaze
Я
знаю,
он
видит,
когда
я
говорю
с
Блейзом.
He's
looking
at
me
like
let's
escape
Он
смотрит
на
меня,
как
будто
хочет
сбежать.
I
must've
been
depressed
for
more
than
a
year
Я,
должно
быть,
был
в
депрессии
больше
года.
Nowadays
can't
manage
more
than
a
tear
В
наши
дни
не
могу
выдавить
из
себя
больше
слезинки.
It's
like
I'm
all
out
Как
будто
я
весь
опустошен.
Still
I
think
I'm
cool
now
Тем
не
менее,
я
думаю,
что
я
крут
сейчас.
I
pulled
through
my
fear
Я
преодолел
свой
страх.
Look,
I
ain't
gonna
front,
I
never
talked
to
my
peers
Слушай,
я
не
буду
притворяться,
я
никогда
не
разговаривал
со
сверстниками,
But
I
talked
to
my
mum
Но
я
разговаривал
с
мамой.
I
can't
explain
how
much
she
helped
Я
не
могу
объяснить,
как
сильно
она
помогла.
Fuck
how
much
we
sell
Черт
с
тем,
сколько
мы
продаем.
I'm
rich
with
all
that
she's
done
Я
богат
всем,
что
она
сделала.
I
wasn't
born
in
a
slum
Я
не
родился
в
трущобах
Or
poorer
than
some
Или
беднее
некоторых,
But
they
could
never
act
as
if
we
had
it
all
are
you
dumb
Но
они
никогда
не
могли
вести
себя
так,
будто
у
нас
было
все,
ты
что,
тупой?
I
take
people
with
a
pinch
of
salt
Я
отношусь
к
людям
с
недоверием,
Coz
everybody
changes
Потому
что
все
меняются,
But
not
everybody
will
evolve
Но
не
все
развиваются.
So
many
are
faithless
Так
много
неверующих.
Trust
is
sacred
Доверие
священно.
Takes
years
to
build
Годы
уходят
на
его
построение,
You
can
break
it
in
an
instant
though
Но
ты
можешь
разрушить
его
в
одно
мгновение.
So
sick
of
this
nonsense
Так
надоела
эта
чушь.
One
heart
break
Одно
разбитое
сердце,
They
move
stone
cold
И
они
становятся
хладнокровными.
Everybody's
thinking
they're
Austin
Все
думают,
что
они
Остин.
The
world
burns
and
we
sit
here
just
watching
Мир
горит,
а
мы
сидим
и
просто
смотрим,
Hurt
by
these
privileged
problems
Страдая
от
этих
проблем
привилегированных.
I
know
I'm
blessed
and
I'm
grateful
Я
знаю,
что
я
благословлен,
и
я
благодарен.
I
am
far
from
there
but
know
my
lane
so
I
drive
forward
Я
далек
от
этого,
но
знаю
свой
путь,
поэтому
я
двигаюсь
вперед.
I'm
feeling
to
just
to
travel
and
flex
Мне
хочется
просто
путешествовать
и
хвастаться,
Coz
i'll
be
happier
with
less
in
a
place
that
I
like
more
Потому
что
я
буду
счастливее
с
меньшим
в
месте,
которое
мне
больше
нравится.
It's
Blaze
to
most
Для
большинства
я
Блейз,
But
J
to
the
peeps
that
I'd
die
for
Но
Джей
для
тех,
за
кого
я
бы
умер.
I
just
wish
you
people
would
see
Я
просто
хочу,
чтобы
вы,
люди,
увидели.
You
think
the
only
people
evil
is
crime-lords
Вы
думаете,
что
единственные
злодеи
— это
криминальные
авторитеты.
You
only
watch
the
shine
Вы
видите
только
блеск,
You
never
seek
for
the
light
source
Вы
никогда
не
ищете
источник
света.
I'm
sick
of
the
same
Мне
надоело
одно
и
то
же.
Are
you
sticking
by
your
morals
Ты
придерживаешься
своих
моральных
принципов?
Are
you
picking
the
pay
Ты
выбираешь
деньги?
Are
you
living
how
you
gotta
Ты
живешь
так,
как
должен?
Is
your
heart
clean
Чисто
ли
твое
сердце?
Have
you
risen
from
the
bottom
Ты
поднялся
со
дна?
Like,
isn't
ironic
when
you
make
it
to
the
top
they
say
you
can't
reach
Разве
не
иронично,
когда
ты
достигаешь
вершины,
они
говорят,
что
ты
не
можешь
дотянуться?
Had
to
get
my
head
straight
Мне
пришлось
привести
свою
голову
в
порядок,
Coz
I
was
rolling
round
for
years
with
a
hole
up
in
my
heart
that
my
ex
made
Потому
что
я
годами
ходил
с
дырой
в
сердце,
которую
сделала
моя
бывшая.
Younger
years
we'd
go
to
raves
until
the
feds
came
В
юности
мы
ходили
на
рейвы,
пока
не
появлялись
копы.
Now
the
youngers
roll
with
blades
like
the
X
Games
Теперь
молодежь
катается
с
лезвиями,
как
на
X-Games.
Street
codes
Уличные
кодексы.
Lose
your
innocence
before
your
seeds
grown
Теряешь
невинность
до
того,
как
вырастут
твои
дети.
Year
8s
choking
on
some
weed
smoke
Восьмиклассники
задыхаются
от
дыма
травки.
I'm
seeing
needles
in
the
play
park
Я
вижу
иглы
на
детской
площадке.
Teens
that
think
their
cold
till
they
meet
Gs
that
will
put
the
heater
to
a
braveheart
Подростки,
которые
думают,
что
они
крутые,
пока
не
встретят
настоящих
гангстеров,
которые
приставят
ствол
к
их
храброму
сердцу.
I've
been
around
I've
seen
a
lot
but
kept
my
nose
clean
Я
много
где
был,
много
чего
видел,
но
держал
нос
по
ветру.
Always
seeing
people
complain
'bout
what
they
don't
need
Всегда
вижу,
как
люди
жалуются
на
то,
что
им
не
нужно.
Even
if
we
leave
or
remain
Даже
если
мы
уйдем
или
останемся,
We'll
still
get
treated
the
same
С
нами
все
равно
будут
обращаться
одинаково.
And
every
year
they'll
take
an
even
bigger
piece
of
your
wage
И
каждый
год
они
будут
забирать
еще
больший
кусок
твоей
зарплаты.
They
probably
think
I'm
preaching
again
Они,
наверное,
думают,
что
я
снова
читаю
проповедь.
Do
your
thing
Делай
свое
дело.
Don't
give
a
shit
about
the
laws
wrote
Плевать
на
написанные
законы.
Tryna
make
it
richer
when
you're
born
broke
Пытаешься
стать
богаче,
когда
родился
нищим.
Soon
you'll
see
the
system
is
fixed
Скоро
ты
увидишь,
что
система
подстроена.
So
the
make
most
of
your
life
cuz
Так
что
возьми
от
жизни
все,
потому
что
We
all
know
that
we
whine
but
Мы
все
знаем,
что
мы
ноем,
но
Where
we're
livings
got
options
Там,
где
мы
живем,
есть
варианты.
The
world
burns
and
we
sit
here
just
watching
Мир
горит,
а
мы
сидим
и
просто
смотрим,
Hurt
by
these
privileged
problems
Страдая
от
этих
проблем
привилегированных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Ingham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.