Brothers Osborne - 21 Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brothers Osborne - 21 Summer




21 Summer
Лето 21-го
Now and then
Время от времени
I think about you now and then
Я думаю о тебе время от времени,
When I see that Chevrolet
Когда вижу тот Шевроле,
That certain shade, of blue
Того самого оттенка синего.
I hear that song
Я слышу ту песню,
The one we sang all summer long
Ту, что мы пели всё лето напролёт.
And even though it's been so long it brings me back
И хотя прошло так много времени, она возвращает меня
Right back to you
Прямо к тебе.
I hope you find the storm that you were chasing
Надеюсь, ты нашла ту бурю, которую гнала,
Hope your eyes are still as full of dreams
Надеюсь, твои глаза всё ещё полны мечтаний,
As they were that night when you slipped off those cut off jeans
Как в ту ночь, когда ты стянула с себя те обрезанные джинсы.
When I hear the sound of high tide thunder
Когда я слышу шум прилива,
I can see your hair blowing in the breeze
Я вижу, как твои волосы развеваются на ветру.
I think about how you and that 21 summer made a man of me
Я думаю о том, как ты и то лето 21-го сделали из меня мужчину.
Yeah you made a man of me
Да, ты сделала из меня мужчину.
How ya been?
Как твои дела?
I'd love to hear 'bout how you been
Я бы хотел узнать, как твои дела.
You're the only broken heart I've ever had
Ты единственное разбитое сердце, которое у меня когда-либо было,
And love to have again
И которое я хотел бы иметь снова.
I hope you find the storm that you were chasing
Надеюсь, ты нашла ту бурю, которую гнала,
Hope your eyes are still as full of dreams
Надеюсь, твои глаза всё ещё полны мечтаний,
As they were that night when you slipped off those cut off jeans
Как в ту ночь, когда ты стянула с себя те обрезанные джинсы.
When I hear the sound of high tide thunder
Когда я слышу шум прилива,
I can see your hair blowing in the breeze
Я вижу, как твои волосы развеваются на ветру.
I think about how you and that 21 summer made a man of me
Я думаю о том, как ты и то лето 21-го сделали из меня мужчину.
Yeah you made a man of me
Да, ты сделала из меня мужчину.
Yeah you made a man of me
Да, ты сделала из меня мужчину.





Writer(s): Thomas John Osborne, Craig Michael Wiseman, John Thomas Osborne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.