Paroles et traduction Brothers Osborne - 21 Summer
Now
and
then
Время
от
времени
I
think
about
you
now
and
then
Я
думаю
о
тебе
время
от
времени,
When
I
see
that
Chevrolet
Когда
вижу
тот
Шевроле,
That
certain
shade,
of
blue
Того
самого
оттенка
синего.
I
hear
that
song
Я
слышу
ту
песню,
The
one
we
sang
all
summer
long
Ту,
что
мы
пели
всё
лето
напролёт.
And
even
though
it's
been
so
long
it
brings
me
back
И
хотя
прошло
так
много
времени,
она
возвращает
меня
Right
back
to
you
Прямо
к
тебе.
I
hope
you
find
the
storm
that
you
were
chasing
Надеюсь,
ты
нашла
ту
бурю,
которую
гнала,
Hope
your
eyes
are
still
as
full
of
dreams
Надеюсь,
твои
глаза
всё
ещё
полны
мечтаний,
As
they
were
that
night
when
you
slipped
off
those
cut
off
jeans
Как
в
ту
ночь,
когда
ты
стянула
с
себя
те
обрезанные
джинсы.
When
I
hear
the
sound
of
high
tide
thunder
Когда
я
слышу
шум
прилива,
I
can
see
your
hair
blowing
in
the
breeze
Я
вижу,
как
твои
волосы
развеваются
на
ветру.
I
think
about
how
you
and
that
21
summer
made
a
man
of
me
Я
думаю
о
том,
как
ты
и
то
лето
21-го
сделали
из
меня
мужчину.
Yeah
you
made
a
man
of
me
Да,
ты
сделала
из
меня
мужчину.
How
ya
been?
Как
твои
дела?
I'd
love
to
hear
'bout
how
you
been
Я
бы
хотел
узнать,
как
твои
дела.
You're
the
only
broken
heart
I've
ever
had
Ты
— единственное
разбитое
сердце,
которое
у
меня
когда-либо
было,
And
love
to
have
again
И
которое
я
хотел
бы
иметь
снова.
I
hope
you
find
the
storm
that
you
were
chasing
Надеюсь,
ты
нашла
ту
бурю,
которую
гнала,
Hope
your
eyes
are
still
as
full
of
dreams
Надеюсь,
твои
глаза
всё
ещё
полны
мечтаний,
As
they
were
that
night
when
you
slipped
off
those
cut
off
jeans
Как
в
ту
ночь,
когда
ты
стянула
с
себя
те
обрезанные
джинсы.
When
I
hear
the
sound
of
high
tide
thunder
Когда
я
слышу
шум
прилива,
I
can
see
your
hair
blowing
in
the
breeze
Я
вижу,
как
твои
волосы
развеваются
на
ветру.
I
think
about
how
you
and
that
21
summer
made
a
man
of
me
Я
думаю
о
том,
как
ты
и
то
лето
21-го
сделали
из
меня
мужчину.
Yeah
you
made
a
man
of
me
Да,
ты
сделала
из
меня
мужчину.
Yeah
you
made
a
man
of
me
Да,
ты
сделала
из
меня
мужчину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas John Osborne, Craig Michael Wiseman, John Thomas Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.