Brothers Osborne - Hatin' Somebody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brothers Osborne - Hatin' Somebody




Hatin' Somebody
Ненависть ни к чему
I may never like your shoes
Мне могут никогда не понравиться твои туфли,
You may never like mine
Тебе могут никогда не понравиться мои.
We may never be all cheers drinkin' beers
Мы можем никогда не чокаться пивными кружками,
Arm in arm singin' "Auld Lang Syne"
Обнявшись, распевая «Auld Lang Syne».
But maybe we can meet somewhere in the middle
Но, может быть, мы сможем встретиться где-то посередине,
Like strings 'tween a fiddle and a bow
Как струны между скрипкой и смычком.
You need a paddle on the left, paddle on the right
Нужно грести и слева, и справа,
'Cause we're all in the same damn boat
Ведь мы все в одной лодке, черт возьми.
Hatin' somebody ain't never got nobody nowhere
Ненависть никого никуда не привела,
It's a bad seed to sow, it's a dead end road when you go there
Это плохие семена, это тупик, когда ты туда идешь.
Makin' any headway that way ain't got no prayer (no prayer)
Продвигаться таким образом дело безнадежное (безнадежное).
Hatin' somebody ain't never got nobody nowhere
Ненависть никого никуда не привела.
We're all going somewhere
Мы все куда-то идем,
When we ain't here no more
Когда нас здесь больше не будет.
We're all going somewhere
Мы все куда-то идем,
And we're all going through the same door
И мы все пройдем через одну и ту же дверь.
Now wakin' up and puttin' that smile on
Просыпаться и улыбаться
Beats the hell out of wakin' up dead
Намного лучше, чем просыпаться мертвым.
That ain't how grandpa always was
Дедушка не всегда так делал,
But it is what he always said, now
Но он всегда это говорил.
Stick a stubborn hillbilly
Посади упрямого деревенщину
In the middle of the city
Посреди города,
Gotta learn how not to throw stones
И он должен научиться не бросаться камнями.
He didn't live long enough to hear this song
Он не дожил до этой песни,
But he lived long enough to know, know, know
Но он прожил достаточно долго, чтобы знать, знать, знать.
Hatin' somebody ain't never got nobody nowhere
Ненависть никого никуда не привела,
It's a bad seed to sow, it's a dead end road when you go there
Это плохие семена, это тупик, когда ты туда идешь.
Makin' any headway that way ain't got no prayer (no prayer)
Продвигаться таким образом дело безнадежное (безнадежное).
Hatin' somebody ain't never got nobody nowhere (no, no, nowhere)
Ненависть никого никуда не привела (нет, нет, никуда).
Hatin' somebody ain't never got nobody nowhere
Ненависть никого никуда не привела,
It's a bad seed to sow, it's a dead end road when you go there, yeah
Это плохие семена, это тупик, когда ты туда идешь, да.
Makin' any headway that way ain't got no prayer (no prayer)
Продвигаться таким образом дело безнадежное (безнадежное).
Hatin' somebody ain't never got nobody nowhere (come on)
Ненависть никого никуда не привела (давай же).
We're all going somewhere
Мы все куда-то идем,
When we ain't here no more
Когда нас здесь больше не будет.
We're all going somewhere
Мы все куда-то идем,
And we're all going through the same door (you know what I'm talkin' about)
И мы все пройдем через одну и ту же дверь (ты понимаешь, о чем я).
We're all going somewhere
Мы все куда-то идем,
When we ain't here no more
Когда нас здесь больше не будет.
We're all going somewhere
Мы все куда-то идем,
And we're all going through the same door
И мы все пройдем через одну и ту же дверь.





Writer(s): Casey Beathard, John Osborne, Thomas Osborne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.