Brothers Osborne - Shoot From the Hip - traduction des paroles en allemand

Shoot From the Hip - Brothers Osbornetraduction en allemand




Shoot From the Hip
Schieß aus der Hüfte
High noon in a gun slingin' town
Mittagssonne in einer Revolverheldenstadt
Steel spurs clinging on the red dirt ground
Stahlsporen klimpern auf dem roten Erdboden
Saloon doors swinging wide open
Saloon-Türen schwingen weit auf
It's about to go down
Es geht gleich los
Outlaws ridin' out of the hills
Gesetzlose reiten aus den Hügeln
Shootin' moonshine and shotgun shells
Trinken Schwarzgebrannten und verschießen Schrotpatronen
A bunch of hell raisers wanna send you to your maker
Ein Haufen Höllenheizer will dich zu deinem Schöpfer schicken
No time to saddle up so you gotta act now and
Keine Zeit zum Satteln, also musst du jetzt handeln und
Shoot from the hip, ask questions later
Schieß aus der Hüfte, stell Fragen später
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Schieß aus der Hüfte, komm schon (woo-hoo-oo)
Sometimes the only peace maker
Manchmal ist der einzige Friedensstifter
Is a hairpin trigger in a fingertip
Ein Haarnadelabzug an einer Fingerspitze
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Du musst aus der Hüfte schießen (woo-hoo-oo)
Shoot from the hip
Schieß aus der Hüfte
The dust settles, the barrels go cold
Der Staub legt sich, die Läufe werden kalt
And it's deuces wild at the watering hole
Und Zweien sind wild an der Tränke
Turns out cards and hard liquor don't mix too well
Stellt sich raus, Karten und harter Alkohol vertragen sich nicht gut
And this joker with an ace up his sleeve
Und dieser Witzbold mit einem Ass im Ärmel
And a midnight special where nobody can see
Und einem Mitternachtsspezial, wo niemand es sehen kann
I show him four of a kind, he gets red in the eye
Ich zeige ihm einen Vierling, er kriegt rote Augen
He flips the table over, I reach for mine and
Er wirft den Tisch um, ich greife nach meiner und
Shoot from the hip, ask questions later
Schieß aus der Hüfte, stell Fragen später
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Schieß aus der Hüfte, komm schon (woo-hoo-oo)
Sometimes the only peace maker
Manchmal ist der einzige Friedensstifter
Is a hairpin trigger in a fingertip
Ein Haarnadelabzug an einer Fingerspitze
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Du musst aus der Hüfte schießen (woo-hoo-oo)
Shoot from the hip
Schieß aus der Hüfte
Sometimes the only peace maker
Manchmal ist der einzige Friedensstifter
Is a hairpin trigger in a fingertip
Ein Haarnadelabzug an einer Fingerspitze
You won't find me six feet under
Du wirst mich nicht sechs Fuß unter der Erde finden
You won't find me takin' cover
Du wirst mich nicht in Deckung finden
'Cause I'm more than the roar of the thunder
Denn ich bin mehr als das Grollen des Donners
Ha-ha-ha-ha...
Ha-ha-ha-ha...
Shoot from the hip, ask questions later
Schieß aus der Hüfte, stell Fragen später
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Schieß aus der Hüfte, komm schon (woo-hoo-oo)
Sometimes the only peace maker
Manchmal ist der einzige Friedensstifter
Is a hairpin trigger in a fingertip
Ein Haarnadelabzug an einer Fingerspitze
You gotta shoot from the hip
Du musst aus der Hüfte schießen
Shoot from the hip
Schieß aus der Hüfte
Sometimes the only peace maker
Manchmal ist der einzige Friedensstifter
Is a hairpin trigger in a fingertip
Ein Haarnadelabzug an einer Fingerspitze
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Du musst aus der Hüfte schießen (woo-hoo-oo)
Shoot from the hip
Schieß aus der Hüfte
Shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Schieß aus der Hüfte (woo-hoo-oo)
Oh, shoot from the hip
Oh, schieß aus der Hüfte





Writer(s): Anderson William Charles, Osborne John Thomas, Osborne Thomas John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.