Brothers Osborne - Shoot From the Hip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brothers Osborne - Shoot From the Hip




High noon in a gun slingin' town
Полдень в городе, стреляющем из ружья.
Steel spurs clinging on the red dirt ground
Стальные шпоры цепляются за красную землю.
Saloon doors swinging wide open
Двери салона широко распахнуты.
It's about to go down
Он вот-вот пойдет ко дну.
Outlaws ridin' out of the hills
Преступники выезжают из холмов.
Shootin' moonshine and shotgun shells
Стреляю в самогон и стреляю из дробовика.
A bunch of hell raisers wanna send you to your maker
Кучка восставших из ада хочет отправить тебя к твоему создателю
No time to saddle up so you gotta act now and
Нет времени седлать коня, так что действуй прямо сейчас.
Shoot from the hip, ask questions later
Стреляй от бедра, задавай вопросы позже.
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Стреляй от бедра, давай же (у-у-у).
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный Миротворец.
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это спусковой крючок в кончике пальца
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Ты должен стрелять с бедра (у-у-у).
Shoot from the hip
Стреляй от бедра!
The dust settles, the barrels go cold
Пыль оседает, бочки остывают.
And it's deuces wild at the watering hole
И это дикие двойки на водопое
Turns out cards and hard liquor don't mix too well
Оказывается, карты и крепкий алкоголь плохо сочетаются.
And this joker with an ace up his sleeve
И этот Джокер с тузом в рукаве.
And a midnight special where nobody can see
И полуночный спецвыпуск, где никто не видит.
I show him four of a kind, he gets red in the eye
Я показываю ему четыре штуки, и у него краснеют глаза.
He flips the table over, I reach for mine and
Он переворачивает стол, я беру свой и ...
Shoot from the hip, ask questions later
Стреляй от бедра, задавай вопросы позже.
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Стреляй от бедра, давай же (у-у-у).
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный Миротворец.
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это спусковой крючок в кончике пальца
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Ты должен стрелять с бедра (у-у-у).
Shoot from the hip
Стреляй от бедра!
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный Миротворец.
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это спусковой крючок в кончике пальца
You won't find me six feet under
Ты не найдешь меня в шести футах под землей.
You won't find me takin' cover
Ты не найдешь меня в укрытии.
'Cause I'm more than the roar of the thunder
Потому что я больше, чем рев грома.
Ha-ha-ha-ha...
Ха-ха-ха-ха...
Shoot from the hip, ask questions later
Стреляй от бедра, задавай вопросы позже.
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Стреляй от бедра, давай же (у-у-у).
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный Миротворец.
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это спусковой крючок в кончике пальца
You gotta shoot from the hip
Ты должен стрелять от бедра
Shoot from the hip
Стреляй от бедра!
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный Миротворец.
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это спусковой крючок в кончике пальца
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Ты должен стрелять с бедра (у-у-у).
Shoot from the hip
Стреляй от бедра!
Shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Стреляй от бедра (у-у-у).
Oh, shoot from the hip
О, стреляй от бедра!





Writer(s): Anderson William Charles, Osborne John Thomas, Osborne Thomas John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.