Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours à fond
Immer Vollgas
On
flirte
avec
les
limites
en
quête
de
sensations
/ Noting
gonna
stop
us
Wir
flirten
mit
den
Grenzen
auf
der
Suche
nach
Sensationen
/ Nichts
wird
uns
aufhalten
Tu
connais
la
musique,
elle
se
joue
sans
partition
/ A
higher
inspiration
Du
kennst
die
Musik,
sie
wird
ohne
Partitur
gespielt
/ Eine
höhere
Inspiration
Dans
les
airs
ou
les
vagues,
sur
la
neige
ou
l′asphalte
/ Tell
dem,
In
der
Luft
oder
den
Wellen,
auf
dem
Schnee
oder
dem
Asphalt
/ Sag
es
ihnen,
That's
right
Das
ist
richtig
Question
d′adrénaline,
on
se
donne
toujours
à
fond
Was
Adrenalin
angeht,
geben
wir
immer
alles
Tout
jeune
construire
des
projets
Schon
jung
Projekte
aufbauen
Ériger
mes
idées
sans
jamais
se
faire
diriger
Meine
Ideen
verwirklichen,
ohne
mich
jemals
lenken
zu
lassen
En
haut
de
l'édifice
se
pencher
Oben
auf
dem
Gebäude
sich
hinauslehnen
Devant
le
danger,
voir
mes
émotions
se
propager,
ouais
Angesichts
der
Gefahr
meine
Emotionen
sich
ausbreiten
sehen,
yeah
J'aime,
marcher
à
côté
de
la
ligne
Ich
liebe
es,
neben
der
Linie
zu
gehen
Prendre
les
virages
trop
rapides
Die
Kurven
zu
schnell
nehmen
J′aime,
sentir
fuser
l′adrénaline
Ich
liebe
es,
das
Adrenalin
strömen
zu
fühlen
Toujours
se
tenir
dans
la
marge
pour
caresser
le
vide
Immer
am
Rand
bleiben,
um
die
Leere
zu
liebkosen
Ohyoyoy,
il
y
a
toujours
une
prise
de
risque
Ohyoyoy,
es
gibt
immer
ein
Risiko
Ohyoyoy,
en
montant
sur
scène
comme
en
hors
piste
Ohyoyoy,
beim
Betreten
der
Bühne
wie
abseits
der
Piste
Ohyoyoy,
de
ces
vibes
j'me
sens
vraiment
addict
Ohyoyoy,
von
diesen
Vibes
fühle
ich
mich
wirklich
süchtig
Ohyoyoy,
comme
chaque
soir
le
public
rendra
le
verdict
Ohyoyoy,
wie
jeden
Abend
wird
das
Publikum
das
Urteil
fällen
Play
good
music
that
is
our
only
mission
Gute
Musik
spielen,
das
ist
unsere
einzige
Mission
So
me
tell
dem
Also
sag
ich
ihnen
I
know
we
do
it
without
compromission
Ich
weiß,
wir
tun
es
ohne
Kompromisse
Never
sell
me
soul
fe
de
millions
Niemals
meine
Seele
für
Millionen
verkaufen
Money
a
not
de
only
motivation
Geld
ist
nicht
die
einzige
Motivation
Thru
our
music
we
come
fe
share
our
emotions
Durch
unsere
Musik
kommen
wir,
um
unsere
Emotionen
zu
teilen
C′est
une
passion
à
partager
Es
ist
eine
Leidenschaft,
die
man
teilen
muss
S'immerger,
me
noyer
dedans
pour
mieux
apprendre
à
nager
Eintauchen,
darin
ertrinken,
um
besser
schwimmen
zu
lernen
Tomber,
se
relever
et
gamberger
Fallen,
wieder
aufstehen
und
nachdenken
Ne
plus
suivre
le
troupeau
de
moutons
et
leurs
bergers,
ouais
Nicht
mehr
der
Schafherde
und
ihren
Hirten
folgen,
yeah
J′aime,
toucher
du
doigt
l'impossible
Ich
liebe
es,
das
Unmögliche
zu
berühren
Ouais,
quitte
à
perdre
son
équilibre
Yeah,
auch
wenn
man
dabei
das
Gleichgewicht
verliert
J′aime
quand
la
peur
me
réanime
Ich
liebe
es,
wenn
die
Angst
mich
wiederbelebt
Vivant,
toujours
sur
le
fil
pour
rester
libre
Lebendig,
immer
auf
Messers
Schneide,
um
frei
zu
bleiben
Ohyoyoy,
il
y
a
toujours
une
prise
de
risque
Ohyoyoy,
es
gibt
immer
ein
Risiko
Ohyoyoy,
en
montant
sur
scène
comme
en
hors
piste
Ohyoyoy,
beim
Betreten
der
Bühne
wie
abseits
der
Piste
Ohyoyoy,
de
ces
vibes
j'me
sens
vraiment
addict
Ohyoyoy,
von
diesen
Vibes
fühle
ich
mich
wirklich
süchtig
Ohyoyoy,
comme
chaque
soir
le
public
rendra
le
verdict
Ohyoyoy,
wie
jeden
Abend
wird
das
Publikum
das
Urteil
fällen
Music
we
play
cuz
we
love
it
Musik
spielen
wir,
weil
wir
sie
lieben
No
matter
how
hard
we
na
drop
it
Egal
wie
schwer
es
ist,
wir
geben
sie
nicht
auf
Cuz
we
do
what
we
love
Denn
wir
tun,
was
wir
lieben
And
love
we
do
Und
wir
lieben,
was
wir
tun
We
play
alive,
ain't
no
jive
Wir
spielen
lebendig,
das
ist
kein
Quatsch
Many
sacrifices
to
be
where
we
are
Viele
Opfer
gebracht,
um
da
zu
sein,
wo
wir
sind
Now
see
man
a
shine
like
a
star
Jetzt
sieh,
wie
der
Mann
strahlt
wie
ein
Stern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Biol, Eric Waguet, Mickael Govindin, Romain Ouanounou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.