Broussaï feat. Sir Jean - Toujours à fond - traduction des paroles en allemand

Toujours à fond - Broussaï , Sir Jean traduction en allemand




Toujours à fond
Immer Vollgas
On flirte avec les limites en quête de sensations / Noting gonna stop us
Wir flirten mit den Grenzen auf der Suche nach Sensationen / Nichts wird uns aufhalten
Tu connais la musique, elle se joue sans partition / A higher inspiration
Du kennst die Musik, sie wird ohne Partitur gespielt / Eine höhere Inspiration
Dans les airs ou les vagues, sur la neige ou l′asphalte / Tell dem,
In der Luft oder den Wellen, auf dem Schnee oder dem Asphalt / Sag es ihnen,
That's right
Das ist richtig
Question d′adrénaline, on se donne toujours à fond
Was Adrenalin angeht, geben wir immer alles
Tout jeune construire des projets
Schon jung Projekte aufbauen
Ériger mes idées sans jamais se faire diriger
Meine Ideen verwirklichen, ohne mich jemals lenken zu lassen
En haut de l'édifice se pencher
Oben auf dem Gebäude sich hinauslehnen
Devant le danger, voir mes émotions se propager, ouais
Angesichts der Gefahr meine Emotionen sich ausbreiten sehen, yeah
J'aime, marcher à côté de la ligne
Ich liebe es, neben der Linie zu gehen
Prendre les virages trop rapides
Die Kurven zu schnell nehmen
J′aime, sentir fuser l′adrénaline
Ich liebe es, das Adrenalin strömen zu fühlen
Toujours se tenir dans la marge pour caresser le vide
Immer am Rand bleiben, um die Leere zu liebkosen
Ohyoyoy, il y a toujours une prise de risque
Ohyoyoy, es gibt immer ein Risiko
Ohyoyoy, en montant sur scène comme en hors piste
Ohyoyoy, beim Betreten der Bühne wie abseits der Piste
Ohyoyoy, de ces vibes j'me sens vraiment addict
Ohyoyoy, von diesen Vibes fühle ich mich wirklich süchtig
Ohyoyoy, comme chaque soir le public rendra le verdict
Ohyoyoy, wie jeden Abend wird das Publikum das Urteil fällen
Play good music that is our only mission
Gute Musik spielen, das ist unsere einzige Mission
So me tell dem
Also sag ich ihnen
I know we do it without compromission
Ich weiß, wir tun es ohne Kompromisse
O lord hey
O Herr, hey
Never sell me soul fe de millions
Niemals meine Seele für Millionen verkaufen
Money a not de only motivation
Geld ist nicht die einzige Motivation
Thru our music we come fe share our emotions
Durch unsere Musik kommen wir, um unsere Emotionen zu teilen
C′est une passion à partager
Es ist eine Leidenschaft, die man teilen muss
S'immerger, me noyer dedans pour mieux apprendre à nager
Eintauchen, darin ertrinken, um besser schwimmen zu lernen
Tomber, se relever et gamberger
Fallen, wieder aufstehen und nachdenken
Ne plus suivre le troupeau de moutons et leurs bergers, ouais
Nicht mehr der Schafherde und ihren Hirten folgen, yeah
J′aime, toucher du doigt l'impossible
Ich liebe es, das Unmögliche zu berühren
Ouais, quitte à perdre son équilibre
Yeah, auch wenn man dabei das Gleichgewicht verliert
J′aime quand la peur me réanime
Ich liebe es, wenn die Angst mich wiederbelebt
Vivant, toujours sur le fil pour rester libre
Lebendig, immer auf Messers Schneide, um frei zu bleiben
Ohyoyoy, il y a toujours une prise de risque
Ohyoyoy, es gibt immer ein Risiko
Ohyoyoy, en montant sur scène comme en hors piste
Ohyoyoy, beim Betreten der Bühne wie abseits der Piste
Ohyoyoy, de ces vibes j'me sens vraiment addict
Ohyoyoy, von diesen Vibes fühle ich mich wirklich süchtig
Ohyoyoy, comme chaque soir le public rendra le verdict
Ohyoyoy, wie jeden Abend wird das Publikum das Urteil fällen
Music we play cuz we love it
Musik spielen wir, weil wir sie lieben
No matter how hard we na drop it
Egal wie schwer es ist, wir geben sie nicht auf
Cuz we do what we love
Denn wir tun, was wir lieben
And love we do
Und wir lieben, was wir tun
We play alive, ain't no jive
Wir spielen lebendig, das ist kein Quatsch
Many sacrifices to be where we are
Viele Opfer gebracht, um da zu sein, wo wir sind
Now see man a shine like a star
Jetzt sieh, wie der Mann strahlt wie ein Stern





Writer(s): Alexandre Biol, Eric Waguet, Mickael Govindin, Romain Ouanounou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.