Paroles et traduction Broussaï - Cet endroit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
connais
cet
endroit,
proche
des
portes
du
paradis?
Знаешь
ли
ты
это
место,
близкое
к
вратам
рая?
Sur
la
carte,
montre-moi,
la
voie
de
ce
royaume
interdit
Покажи
мне
на
карте
путь
в
это
запретное
королевство.
Où
le
respect
trône
comme
un
roi,
la
vertu
est
un
état
d′esprit
Где
уважение
восседает
на
троне,
как
король,
а
добродетель
— состояние
души.
J'aimerai
pouvoir
toucher
du
doigt
avant
que
la
clé
tombe
dans
l′oubli
Я
хотел
бы
коснуться
его,
прежде
чем
ключ
будет
утерян.
Dans
ce
monde
où
c'est
marche
ou
crève
В
этом
мире,
где
либо
ты
идешь,
либо
умираешь,
On
trime
au
quotidien
en
attendant
la
trêve
Мы
трудимся
изо
дня
в
день,
ожидая
передышки.
Demain
peut-être
quand
le
jour
se
lève
Завтра,
может
быть,
когда
взойдет
солнце,
Par
des
rimes,
on
s'accroche
à
nos
rêves
В
рифмах
мы
цепляемся
за
свои
мечты.
Rêve,
d′un
ailleurs
sans
grillage
Мечтаю
о
другом
мире,
без
ограждений,
Où
la
chaleur
n′est
pas
devenue
un
mauvais
présage
Где
тепло
не
стало
дурным
предзнаменованием,
Où
la
nature
y
est
encore
sauvage
Где
природа
все
еще
дикая,
Et
la
douceur
de
vivre
se
lit
sur
les
visages
А
радость
жизни
читается
на
лицах.
Visage,
d'une
Humanité
en
mal
d′Amour
Лица
человечества,
жаждущего
любви,
De
peuples
menacés
qui
appellent
au
secours
Народов
под
угрозой,
зовущих
на
помощь.
Quand
le
poids
de
l'histoire
devient
trop
lourd
Когда
груз
истории
становится
слишком
тяжелым,
Le
seul
espoir,
c′est
de
partir
un
jour
Единственная
надежда
— однажды
уйти.
Un
jour
on
ira
là-bas
Однажды
мы
отправимся
туда,
Où
la
bienveillance
supplante
les
lois
Где
доброжелательность
заменяет
законы.
Et
si
ce
lieu
n'existe
pas
И
если
этого
места
не
существует,
Alors
ensemble
on
l′inventera
Тогда
мы
создадим
его
вместе.
Est-ce
que
tu
connais
cet
endroit,
proche
des
portes
du
paradis?
Знаешь
ли
ты
это
место,
близкое
к
вратам
рая?
Sur
la
carte,
montre-moi,
la
voie
de
ce
royaume
interdit
Покажи
мне
на
карте
путь
в
это
запретное
королевство.
Où
le
respect
trône
comme
un
roi,
la
vertu
est
un
état
d'esprit
Где
уважение
восседает
на
троне,
как
король,
а
добродетель
— состояние
души.
J'aimerai
pouvoir
toucher
du
doigt
avant
que
la
clé
tombe
dans
l′oubli
Я
хотел
бы
коснуться
его,
прежде
чем
ключ
будет
утерян.
On
voulait
continuer
de
se
baigner
dans
l′innocence
Мы
хотели
продолжать
купаться
в
невинности,
Rester
pur
et
porter
une
auréole
toute
notre
enfance
Оставаться
чистыми
и
носить
ореол
все
наше
детство.
Mais
la
vie
est
un
filet
qui
nous
a
bien
rattrapé
Но
жизнь
— это
сеть,
которая
нас
настигла,
Comme
un
CRS
courant
pour
nous
matraquer
Как
полицейский,
бегущий,
чтобы
избить
нас.
Nos
cœurs
sont
des
armoires
à
secrets
Наши
сердца
— шкафы
с
секретами,
Parfois
on
peut
tomber
sur
le
mauvais
casier
Иногда
мы
можем
наткнуться
на
неправильный
ящик.
Mais
en
nous
cette
justice,
tel
un
héros
faire
le
bien
Но
в
нас
эта
справедливость,
как
герой,
творящий
добро,
Rendre
service,
être
le
bon
samaritain
Оказывать
услугу,
быть
добрым
самаритянином.
A
quel
moment
le
train
a
déraillé?
В
какой
момент
поезд
сошел
с
рельсов?
Plus
d'escales
vers
la
sérénité
Больше
нет
остановок
на
пути
к
безмятежности.
L′aiguillage
a
surement
sauté
Стрелка,
должно
быть,
перескочила,
Quand
les
faiblesses
polluent
la
volonté
Когда
слабости
загрязняют
волю.
Peut-on
écrire
une
nouvelle
partition
Можем
ли
мы
написать
новую
партитуру,
En
face
de
chaque
note,
une
bonne
action
Напротив
каждой
ноты
— доброе
дело.
Et
toutes
ces
valeurs
que
nous
construirons
И
все
эти
ценности,
которые
мы
построим,
Dans
tes
yeux
revoir
l'admiration
В
твоих
глазах
снова
увидеть
восхищение.
Est-ce
que
tu
connais
cet
endroit,
proche
des
portes
du
paradis?
Знаешь
ли
ты
это
место,
близкое
к
вратам
рая?
Sur
la
carte,
montre-moi,
la
voie
de
ce
royaume
interdit
Покажи
мне
на
карте
путь
в
это
запретное
королевство.
Où
le
respect
trône
comme
un
roi,
la
vertu
est
un
état
d′esprit
Где
уважение
восседает
на
троне,
как
король,
а
добродетель
— состояние
души.
J'aimerai
pouvoir
toucher
du
doigt
avant
que
la
clé
tombe
dans
l′oubli
Я
хотел
бы
коснуться
его,
прежде
чем
ключ
будет
утерян.
A
mon
arrivée,
j'embrasserai
le
sol
vert
По
прибытии
я
поцелую
зеленую
землю,
Comme
un
oasis
dans
le
désert
Как
оазис
в
пустыне.
Sur
un
même
si
tout
reste
à
faire
Даже
если
многое
еще
предстоит
сделать,
Ensemble
on
posera
la
première
pierre
Мы
вместе
положим
первый
камень.
Quand
le
mérite
et
l'estime
se
refusent
Когда
заслуги
и
уважение
отвергаются,
Il
faut
quitter
les
eaux
confuses
Нужно
покинуть
мутные
воды.
Alors
ma
peine
rejoindra
ce
refuge
Тогда
моя
печаль
найдет
это
убежище,
Car
là
bas,
personne
ne
me
juge
Потому
что
там
меня
никто
не
осудит.
A
contre
courant,
on
parviendra
à
ramer
Против
течения
мы
сможем
грести,
Gagner
les
berges
de
la
satisfaction
Достичь
берегов
удовлетворения.
Cet
endroit
existe
au
bout
du
sentier
Это
место
существует
в
конце
тропы.
Indique
moi
la
bonne
direction
Укажи
мне
правильное
направление.
Est-ce
que
tu
connais
cet
endroit,
proche
des
portes
du
paradis?
Знаешь
ли
ты
это
место,
близкое
к
вратам
рая?
Sur
la
carte,
montre-moi,
la
voie
de
ce
royaume
interdit
Покажи
мне
на
карте
путь
в
это
запретное
королевство.
Où
le
respect
trône
comme
un
roi,
la
vertu
est
un
état
d′esprit
Где
уважение
восседает
на
троне,
как
король,
а
добродетель
— состояние
души.
J′aimerai
pouvoir
toucher
du
doigt
avant
que
la
clé
tombe
dans
l'oubli
Я
хотел
бы
коснуться
его,
прежде
чем
ключ
будет
утерян.
Est-ce
que
tu
connais
cet
endroit,
proche
des
portes
du
paradis?
Знаешь
ли
ты
это
место,
близкое
к
вратам
рая?
Un
jour
on
l′inventera
Однажды
мы
создадим
его.
Est-ce
que
tu
connais
cet
endroit,
proche
des
portes
du
paradis?
Знаешь
ли
ты
это
место,
близкое
к
вратам
рая?
Où
le
respect
trône
comme
un
roi,
la
vertu
est
un
état
d'esprit
Где
уважение
восседает
на
троне,
как
король,
а
добродетель
— состояние
души.
J′aimerai
pouvoir
toucher
du
doigt
avant
que
la
clé
tombe
dans
l'oubli
Я
хотел
бы
коснуться
его,
прежде
чем
ключ
будет
утерян.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Biol, Bruno Dubois, Eric Waguet, Mickael Govindin, Reynald Litaudon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.