Paroles et traduction Broussaï - Dans la marge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
le
temps
s′effrite
Если
время
рассыпается
в
прах,
Entre
légendes
et
mythes
Между
легендами
и
мифами,
Frôler
la
réussite
Прикоснуться
к
успеху,
Comme
tous
ces
sons
qui
crépitent
Как
все
эти
потрескивающие
звуки,
Esprits
cosmopolites
Космополитичные
души,
Nos
coutumes,
nos
rites
Наши
обычаи,
наши
ритуалы,
Mixés
dans
la
marmite
Смешаны
в
одном
котле,
Pour
que
nos
cœurs
palpitent
Чтобы
наши
сердца
бились
чаще,
Sur
la
même
planète
mais
pas
du
même
monde
На
одной
планете,
но
не
в
одном
мире,
En
faire
le
tour,
insoumis,
l'âme
vagabonde
Объехать
её,
непокорённый,
с
блуждающей
душой,
Suivre
sa
route,
la
motivation
féconde
Следовать
своим
путём,
плодотворная
мотивация,
Jamais
plié,
rester
solide
chaque
seconde
Никогда
не
сдаваться,
оставаться
сильным
каждую
секунду,
Sous
ce
soleil,
prendre
en
main
nos
destinées
Под
этим
солнцем,
взять
судьбу
в
свои
руки,
Toucher
le
ciel,
par
nos
moyens
s′envoler
Коснуться
неба,
взлететь
своими
силами,
Brûler
les
ailes,
tant
qu'on
peut
décoller
Сжечь
крылья,
пока
мы
можем
взлететь,
Finir
en
cendres,
si
je
dois
descendre,
faut
au
moins
tester
Превратиться
в
пепел,
если
мне
суждено
упасть,
нужно
хотя
бы
попробовать,
Des
blessures,
la
musique
est
notre
pansement
От
ран,
музыка
— наша
повязка,
Pas
de
parures,
quand
faut
y
aller,
on
y
va
franchement
Никаких
украшений,
когда
нужно
идти,
мы
идём
прямо,
La
signature,
voix
affutées,
posées
librement
Подпись,
отточенные
голоса,
свободно
поставленные,
Authentique,
encore
la
foi,
elle
nous
embrase
ardemment
Подлинная,
всё
ещё
вера,
она
горячо
нас
обжигает,
Dans
la
marge,
on
continue
d'écrire
nos
lignes
На
краю,
мы
продолжаем
писать
свои
строки,
L′uniforme
est
trop
serré
pour
rentrer
dedans
Униформа
слишком
тесна,
чтобы
в
неё
влезть,
En
parallèle
on
construit
nos
codes,
nos
signes
Параллельно
мы
создаём
свои
коды,
свои
знаки,
En
restant
toujours
libre
et
indépendant
Оставаясь
всегда
свободными
и
независимыми.
Ecorchés
vifs
Живые
раны,
Verbe
incisif
Резкое
слово,
Quitter
le
rang
tel
un
fugitif
Покинуть
ряды,
как
беглец,
Expressifs
Выразительные,
Instinct
subversif
Подрывной
инстинкт,
Libre
& marginal
comme
adjectifs
Свободный
и
маргинальный,
как
прилагательные,
Se
laisser
pousser
les
tifs
Отращивать
волосы,
Faire
tourner
les
spliffs
Курить
косяки,
Conflits
réguliers
avec
shérif
Регулярные
конфликты
с
шерифом,
Refus
de
l′impératif
Отказ
от
императива,
Eviter
les
récifs
Избегать
рифов,
Trouver
sa
voie
en
posant
sur
les
riffs
Найти
свой
путь,
играя
на
риффах,
La
musique
éclaire
des
chemins
de
traverses
Музыка
освещает
окольные
пути,
On
court
dans
ses
sillons
à
toute
vitesse
Мы
бежим
по
её
бороздам
на
полной
скорости,
Retiens
ton
souffle
quand
tourne
la
pièce
Задержи
дыхание,
когда
вращается
пластинка,
Avec
l'espoir
qu′un
jour
la
balance
s'inverse
С
надеждой,
что
однажды
чаша
весов
перевернётся,
Infatigables
nomades
en
quête
d′absolu
Неутомимые
кочевники
в
поисках
абсолюта,
Suivre
comme
un
mouton,
époque
révolue
Следовать,
как
овца,
время
прошло,
Dans
ces
méandres
je
me
serai
peut-être
perdu
В
этих
лабиринтах
я,
возможно,
потерялся,
Mais
je
ne
regretterai
rien
car
j'aurai
vécu
Но
я
ни
о
чём
не
жалею,
потому
что
я
жил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): broussaï
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.