Broussaï - Elle, ma compagne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Broussaï - Elle, ma compagne




Elle, ma compagne
My companion
Elle m'accompagne dans ma vibration.
She accompanies me in my vibration.
Elle me pousse à la reflexion.
She pushes me to reflect.
Je peux trés bien vivre sans elle,
I can live very well without her,
Mais avec je me sens pousser des ailes.
But with her I feel I have wings.
Quand elle est naturelle,
When she's natural,
C'est la seule qui me fasse rester fidéle,
She's the only one who makes me stay faithful,
Je peux pas la quitter, ni même la lâcher.
I can't leave her, or let her go.
Pour des personnes fermées qui ne veulent pas l'accepter.
For closed people who don't want to accept her.
Je peux pas la quitter, ni même la lâcher.
I can't leave her, or let her go.
Pour des personnes fermées qui ne veulent pas la tolérer.
For closed people who don't want to tolerate her.
Je peux pas la quitter, ni même la lâcher.
I can't leave her, or let her go.
Oh non...
Oh no...
Elle m'accompagne dans ma vibration.
She accompanies me in my vibration.
Elle me pousse à la reflexion.
She pushes me to reflect.
Elle me réconforte lorsque je suis dans la peine.
She comforts me when I'm in pain.
Et me permet de rester zen.
And allows me to stay zen.
Le seul moyen d'exprimer ma colére
The only way to express my anger
Est de naviguer dans les airs.
Is to navigate in the air.
Elle m'envoute, elle m'ensorcéle.
She bewitches me, she enchants me.
Me montre le chemin dans ma recherche spirituelle.
Shows me the way in my spiritual search.
Elle m'envoute, elle m'ensorcéle.
She bewitches me, she enchants me.
Oh yeah.
Oh yeah.
Elle m'envoute, elle m'ensorcéle.
She bewitches me, she enchants me.
Me montre le chemin dans ma recherche spirituelle.
Shows me the way in my spiritual search.
Elle m'envoute, elle m'ensorcéle.
She bewitches me, she enchants me.
Oh yeah.
Oh yeah.
Elle m'accompagne dans ma vibration.
She accompanies me in my vibration.
Elle me pousse à la reflexion...
She pushes me to reflect...





Writer(s): broussaï


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.