Paroles et traduction Broussaï - Insurrection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rue
gronde
de
revendications
Улица
гудит
от
требований,
La
voix
comme
arme,
tous
dans
la
même
direction
Голос
как
оружие,
все
в
одном
направлении.
Pour
que
vous
entendiez
résonner
nos
idéaux
Чтобы
вы
услышали
эхо
наших
идеалов,
Faut
il
que
les
pavés
volent
encore
plus
haut?
Нужно
ли,
чтобы
брусчатка
взлетала
еще
выше?
Les
fumigènes
vont
bientôt
être
lancés
Дымовые
шашки
скоро
будут
брошены,
Pour
bâillonner
les
dénonceurs
de
vérité
Чтобы
заткнуть
рот
тем,
кто
говорит
правду.
Les
pions
du
pouvoir
nous
attendent
en
rangées
armés
Пешки
власти
ждут
нас,
вооруженные
и
выстроенные
в
ряды,
Mais
même
leurs
boucliers
ne
pourront
nous
arrêter
Но
даже
их
щиты
не
смогут
нас
остановить.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Je
me
réveille
à
terre
j'ai
du
mal
à
respirer
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Я
прихожу
в
себя
на
земле,
мне
трудно
дышать.
Ça
sent
le
souffre,
les
gaz
lacrymogènes
sont
lâchés
Пахнет
серой,
слезоточивый
газ
распылен.
Je
sens
sur
mon
corps
les
coups
de
matraques
de
la
répression
Я
чувствую
на
своем
теле
удары
дубинок
репрессий.
Ils
m'ont
frappé
car
je
criais
fort
mes
opinions
Они
избили
меня,
потому
что
я
громко
кричал
о
своих
убеждениях.
Nous
soulevons
contre
l'ordre
établi
Мы
восстаем
против
установленного
порядка,
Les
abus
des
hommes
d'en
haut,
ceux
qui
gouvernent
notre
pays
Против
злоупотреблений
власть
имущих,
тех,
кто
правит
нашей
страной.
Ils
augmentent
le
revenu
et
oubli
sans
aucun
soucis
Они
увеличивают
свои
доходы
и
беззаботно
забывают
Les
besoins
de
la
population
et
de
sa
misérable
vie
О
нуждах
народа
и
его
жалкой
жизни.
Vous
ne
pouvez
pas
éternellement
nous
tromper
Вы
не
можете
вечно
нас
обманывать.
Combien
de
temps
ces
tribulations
vont
elles
encore
durer?
Сколько
еще
продлятся
эти
испытания?
Le
peuple
a
faim
de
justice
et
d'égalité
Народ
жаждет
справедливости
и
равенства.
Nous
sommes
en
marche
et
rien
ne
pourra
nous
arrêter
Мы
идем
вперед,
и
ничто
не
сможет
нас
остановить.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Levons
nous
battons-nous
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Поднимемся,
сразимся
Contre
leurs
lois
liberticides,
dictatoriales
Против
их
тиранических,
диктаторских
законов.
Des
lois
pour
les
riches
contre
les
pauvres
et
vous
trouvez
ça
normal?
Законы
для
богатых
против
бедных,
и
вы
считаете
это
нормальным?
Hey
brigadier
Sarkozy
et
ses
policiers
Эй,
бригадир
Саркози
и
его
полицейские,
Effectif
augmenté,
créent
cette
insecurité
Увеличивая
численность,
создают
эту
небезопасность.
Dans
ce
régime
prè-totalitaire
В
этом
предтоталитарном
режиме
C'est
l'éducation
et
la
culture
qui
sont
aspirés
Образование
и
культура
уничтожаются.
Pourquoi
menez
vous
ce
bras
de
fer
contre
les
plus
démunis
contre
les
plus
opprimés?
Почему
вы
ведете
эту
борьбу
против
самых
обездоленных,
против
самых
угнетенных?
Hey
...
les
plus
opprimés...
Эй...
самых
угнетенных...
Comment
voulez-vous
que
l'on
écoute
les
lois?
Как
вы
хотите,
чтобы
мы
соблюдали
законы,
Alors
que
ceux
qui
les
dictent
ne
les
respectent
même
pas?
Когда
те,
кто
их
диктует,
сами
их
не
соблюдают?
Protections
immunitaires
dans
lesquelles
on
se
noie
Иммунитет,
в
котором
они
тонут,
Ne
sont
que
le
reflet
des
privilèges
de
nos
rois
Лишь
отражение
привилегий
наших
королей.
Et
je
ne
juge,
juge
même
pas
vos
ambitions
И
я
не
осуждаю,
даже
не
осуждаю
ваши
амбиции,
Mais
vous
êtes
des
hommes
de
pouvoir
et
non
de
convictions
Но
вы
люди
власти,
а
не
убеждений.
Nos
petits
delits
et
nos
jeux
interdits
Наши
мелкие
правонарушения
и
запретные
игры
N'arrivent
pas
à
la
cheville
de
vos
conspirations
Не
идут
ни
в
какое
сравнение
с
вашими
заговорами.
Pour
leurs
idées
des
hommes
croupissent
en
prison
За
свои
идеи
люди
гниют
в
тюрьмах,
Pendant
que
tranquillement
vous
brasser
vos
millions
Пока
вы
спокойно
гребете
свои
миллионы.
Justice
à
deux
faces,
sur
la
même
place
j'te
dédicace
Правосудие
с
двумя
лицами,
на
той
же
площади
я
посвящаю
тебе
Le
sens
des
mots
de
cette
insurrection
Смысл
слов
этого
восстания.
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Rien
ne
pourra
nous
arrêter
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Ничто
не
сможет
нас
остановить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. govindin, e. waguet, a. biol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.