Broussaï - L'autre oiseau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Broussaï - L'autre oiseau




L'autre oiseau
The Other Bird
Qui vous donne le droit de me juger sur mon apparence?
Who gives you the right to judge me based on my appearance?
Les signes extérieurs ne peuvent pas justifier toute appartenance!
Outward signs cannot justify any affiliation!
Nos préjugés sont fondés sur un manque de connaissance, sur une personne étrangère manifestant ses différences!
Our prejudices are based on a lack of knowledge, on a stranger manifesting their differences!
Ce mode de pensée est le résultat d′un processus,???????????????????????
This way of thinking is the result of a process,???????????????????????
Des caractères semblables ne veulent pas dire identique
Similar characters don't mean identical
On catalogue, on met une étiquette sur le physique d'un type.
We catalog, we put a label on a guy's physique.
On crois pouvoir juger l′oiseau provenant d'un autre nid,
We think we can judge the bird from another nest,
Peut-on généraliser en se basant sur le plumage d'autrui?
Can we generalize based on the plumage of others?
Qui vous donne le Droit de me Juger sur mon Aspect?
Who Gives You the Right to Judge Me on My Appearance?
C′est Vrai, en Coupable idéal je fais un Bon Suspect!??????????????? et Faciès exotique, pour les Policiers, j′ai le Visage adéquat pour le Trafic!
It's True, as an Ideal Culprit I make a Good Suspect!??????????????? and Exotic face, for the Cops, I have the Adequate Face for Trafficking!
Alors on accumule les Arrestations de Délit de Sale Gueule, humiliations gratuites visant le cœur de nos Orgueils!
So we accumulate Arrests for the Crime of Dirty Face, gratuitous humiliations aimed at the heart of our Pride!
Comment croire au Hasard et à l'Objectivité, quand on est Harcelé plusieurs fois dans la même journée!
How can we believe in Chance and Objectivity, when we are Harassed several times in the same day!
On crois pouvoir juger l′oiseau provenant d'un autre nid,
We think we can judge the bird from another nest,
Peut-on généraliser en se basant sur le plumage d′autrui?
Can we generalize based on the plumage of others?
Qui vous donne le Droit de me Juger sur mon Origine?
Who gives you the right to judge me based on my origin?
Quelle soit Congolaise, Vietnamienne ou Maghrébine!
Whether Congolese, Vietnamese or Maghrebian!
Pensez-vous encore que le Bien et le Mal ont une Couleur, que les Traits Morphologiques sont Caractéristiques de
Do you still think that Good and Evil have a Color, that Morphological Traits are Characteristic of
Certaines Valeurs.
Certain Values.
Pourquoi estimer les Qualités d'1 Homme en rapport à sa Région?
Why estimate the Qualities of a Man in relation to his Region?
On sait que des Bre galeuses se sont égarées dans chaque Nations.
We know that mangy Sheep have gone astray in every Nation.
Des Sages respectables et Droits sont présents dans chaque Religion!
Respectable and Righteous Wise Men are present in every Religion!
Et que derrière chaque Chenille se cache un joli Papillon!
And that behind every Caterpillar hides a pretty Butterfly!
On croit pouvoir juger, (on croit pouvoir juger)
We think we can judge, (we think we can judge)
Généraliser, (on ne peut pas non Généraliser)
Generalize, (we can't Generalize)
Dit moi Pourquoi Juger, (on croit pouvoir Juger)
Tell me Why Judge, (we think we can judge)
Généralisé, (Ooh l′autre Oiseau)!
Generalized, (Ooh the other Bird)!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.