Paroles et traduction Broussaï - Mister Mandela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister Mandela
Мистер Мандела
It
matters
not
how
strait
the
gate
Неважно,
как
тесен
проход
How
charged
with
punishments
the
scroll
Как
суров
наказ
I
am
the
master
of
my
fate
Я
— хозяин
своей
судьбы
I
am
the
captain
of
my
soul
Я
— капитан
своей
души
1918,
les
yeux
ouverts
sur
l'Afrique
du
Sud
1918,
страна
пробуждается
в
Южной
Африке
Dans
les
campagnes
le
labeur
rend
la
vie
rude
Труд
на
земле
делает
жизнь
трудной
Quand
discrimination
rime
avec
habitude
Когда
дискриминация
становится
привычкой
La
vie
se
tisse
de
doutes
et
d'incertitudes
Жизнь
соткана
из
сомнений
и
неопределенностей
Au
quotidien
témoin
de
tant
d'injustices
Вокруг
столько
несправедливости
Le
peuple
a
déjà
subit
tant
de
préjudices
Народ
уже
привык
терпеть
нападки
L'urgence
est
de
sonner
l'armistic
Нужно
срочно
говорить
о
перемирии,
Quelqu'en
soit
les
sacrifices
car
Какими
бы
ни
были
жертвы,
потому
что
Ici
c'est
interdit
aux
chiens
et
aux
gens
de
couleurs
Здесь
запрещено
находиться
собакам
и
цветным
Système
établi,
même
pas
la
folie
d'un
dictateur
Устоявшаяся
система,
даже
не
безумие
диктатора
Dans
la
rue,
la
répression
limite
les
ardeurs
На
улицах
подавляют
ревнителей
Au
péril
de
ta
vie,
tu
écouteras
ton
coeur
Рискуя
жизнью,
ты
будешь
слушать
свое
сердце
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
мистер
Мандела
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
вас,
мистер
Мандела
We'll
never
forget
what
you
did
Madiba
Мы
никогда
не
забудем,
что
ты
сделал,
Мадиба
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
мистер
Мандела
Pourquoi
faut
il
se
plier
aux
lois,
leurs
absurdités?
Почему
нужно
подчиняться
глупым
законам?
Quand
les
oreilles
de
la
justice
sont
atteintes
de
surdité
Когда
уши
правосудия
глухи
Le
Savoir,
un
pistolet,
autant
l'avoir
bien
chargé
Знания,
как
пистолет,
бери
заряженный
La
Ségrégation
comme
cible
de
tous
tes
plaidoyers
Сегрегация
— мишень
всех
твоих
речей
Mais
tu
parles
à
un
mur
de
violence
et
de
censure
Но
ты
бьешься
головой
о
стену
насилия
и
цензуры
Comment
colmater
cette
fissure?
Как
исцелить
эту
рану?
Quand
le
peuple
endure
tant
de
blessures
Когда
народ
страдает
от
ран
Climat
obscur,
de
la
révolte
à
la
sépulture
Мрачные
времена,
от
бунта
к
похоронам
Même
une
fois
enfermé,
impossible
de
la
fermer
Даже
оказавшись
в
тюрьме,
ты
не
сможешь
ее
закрыть
Ton
combat
va
se
confirmer,
face
à
ce
racisme
affirmé
Твой
бой
только
начинается,
против
этого
утвержденного
расизма
Aux
yeux
du
monde,
un
nouveau
regard
va
s'éveiller
Глаза
мира
открываются
по-новому
Mais
le
prix
de
la
paix
est
cher
à
payer
Но
цена
мира
высока
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
мистер
Мандела
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
вас,
мистер
Мандела
We'll
never
forget
what
you
did
Madiba
Мы
никогда
не
забудем,
что
ты
сделал,
Мадиба
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
мистер
Мандела
Blamé
pour
la
défense
de
tes
idéaux
Тебя
обвиняют
за
то,
что
ты
защищаешь
свои
идеалы
Une
juste
cause
vaut-elle
de
mourir
s'il
le
faut?
Законное
дело
стоит
того,
чтобы
умереть,
если
нужно?
27
années
passées
dernière
les
barreaux
27
лет
прошло
за
решеткой
Panser
tes
plaies
en
restant
digne
dans
un
cachot
Лечить
свои
раны,
оставаясь
достойным
в
темнице
Libéré,
tu
ne
crieras
pas
vengeance
Освободившись,
ты
не
призываешь
к
мести
Mais
réconciliation
par
la
non-violence
Но
к
примирению
через
ненасилие
Alors
que
vers
le
Sud
se
tournent
tous
les
regards
Когда
все
взгляды
обращены
на
юг
L'avenir
s'écrit
sur
une
page
blanche
à
l'encre
noire
Будущее
пишется
на
чистой
странице
черными
чернилами
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
мистер
Мандела
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
вас,
мистер
Мандела
We'll
never
forget
what
you
did
Madiba
Мы
никогда
не
забудем,
что
ты
сделал,
Мадиба
We'll
never
forget
you
Mister
Mandela
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
мистер
Мандела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Broussaï
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.