Paroles et traduction Broussaï - À l'envers
C'est
une
nouvelle
virée
entre
potes
Это
новая
поездка
между
друзьями
Juste
la
fine
équipe
pour
une
vibe
one
shot
Просто
отличная
команда
для
одного
выстрела
Chacun
s'installe,
prend
place
dans
le
camion
Каждый
рассаживается,
садится
в
грузовик
Vas-y
frère
démarre,
"roule
et
monte
le
son!"
Давай,
брат,
начинай:
"катись
и
повышай
звук!"
On
met
les
voiles,
les
intervalles
dévalent,
Мы
ставим
паруса,
интервалы
снижаются.,
Avec
le
smile
pour
ce
move
sans
escale
С
улыбкой
для
этого
беспосадочного
движения
Direction
les
dunes
de
l'ouest
où
les
vagues
roulent,
Направляйтесь
к
западным
дюнам,
где
катятся
волны,
Le
rhum
coule
à
flots,
où
les
meufs
font
des
jaloux
Ром
течет
рекой,
где
девушки
завидуют
Le
sun
me
claque
déjà
sur
la
peau
Солнце
уже
шлепает
меня
по
коже
Un
ciel
d'azur
reflète
sur
mes
carreaux
Лазурное
небо
отражается
на
моих
плитках
Du
sable
dans
les
pompes
et
jusqu'au
poncho
Песок
в
насосах
и
до
пончо
Une
bonne
rafale
pour
mettre
ça
bien
haut
Хороший
порыв,
чтобы
поднять
это
высоко
Le
mot
d'ordre,
haut
de
forme,
c'est:
décompresser
Главное
слово
в
форме:
распаковать
Fini
d'courir
après
la
montre,
toujours
à
speeder
Закончил
гоняться
за
часами,
все
еще
в
спидере
No
pressure,
no
stress,
on
va
s'lâcher
Никакого
давления,
никакого
стресса,
мы
отпустим
Ce
soir
on
est
en
week-end,
ça
va
chauffer...
Сегодня
у
нас
выходные,
будет
тепло...
Et
Broussaï
va
finir
à
l'envers
И
Бруссай
окажется
перевернутым
вверх
дном
Cette
nuit
ça
va
partir
dans
tous
les
sens
Этой
ночью
он
уйдет
во
все
стороны
Juste
à
craquer
une
allumette
Просто
чиркнул
спичкой.
Ici
tout
l'monde
veut
faire
des
connaissances
Здесь
все
хотят
познакомиться
Encore
une
bonne
teuf
entre
frères
Еще
одна
хорошая
ссора
между
братьями
Cette
nuit
ça
va
partir
dans
tous
les
sens
Этой
ночью
он
уйдет
во
все
стороны
Une
de
plus
mais
pas
la
dernière...
Еще
одна,
но
не
последняя...
Ca
passe
des
Fugees
à
Marley,
comme
dans
une
Block
Party
à
Harlem
В
Марли
это
происходит
из
ФУГИ,
как
на
вечеринке
в
Гарлеме
Tous
les
fauves
sont
dans
l'arène,
autant
les
belles
panthères,
les
lions,
les
tigresses
et
les
hyènes
Все
олени
находятся
на
арене,
как
и
прекрасные
пантеры,
Львы,
тигрицы
и
гиены
Ce
soir
toutes
les
couleurs
de
cuir
sont
acceptées,
autant
les
chinois,
les
blancs,
les
renois
et
les
Roms
Сегодня
вечером
принимаются
все
цвета
кожи,
как
китайские,
так
и
белые,
ренуа
и
цыгане
De
toute
façon
on
finira
au
même
endroit
car
d'après
le
dicton:
tous
les
chemins
mènent
au
rhum
В
любом
случае
мы
окажемся
в
одном
месте,
потому
что
говорится:
все
дороги
ведут
к
рому
Assoiffées
comme
des
abeilles
sur
le
miel,
on
s'met
la
ruche,
au
bar
on
se
jette,
on
n'peut
plus
reculer
Жаждущие,
как
пчелы
на
меду,
мы
заводим
улей,
в
баре
мы
бросаемся,
мы
больше
не
можем
отступать
Dans
la
foule,
les
mains
en
l'air
vers
le
ciel,
un
gros
cul
sec
me
donne
envie
de
me
désarticuler
В
толпе,
воздев
руки
к
небу,
большая
сухая
задница
заставляет
меня
хотеть
развязаться
Tout
le
monde
a
la
pêche,
s'infiltre
dans
la
moindre
brèche
Каждый
ловит
рыбу,
просачивается
в
малейшую
брешь
J'étanche
ma
soif
de
liberté,
vivons
d'amour
et
de
bière
fraîche
Я
утоляю
жажду
свободы,
живу
любовью
и
свежим
пивом
Ok,
ça
bataille
dur,
pour
monter
sur
le
ring
Хорошо,
это
тяжелая
битва,
чтобы
выйти
на
ринг
Ça
tiendra
pas
tous
les
15
rounds!
Qui
sera
KO?
Et
qui
sera
le
King?
Это
не
будет
проходить
каждые
15
раундов!
Кто
будет
нокаутом?
И
кто
будет
королем?
Et
Broussaï
va
finir
à
l'envers
И
Бруссай
окажется
перевернутым
вверх
дном
Cette
nuit
ça
va
partir
dans
tous
les
sens
Этой
ночью
он
уйдет
во
все
стороны
Juste
à
craquer
une
allumette
Просто
чиркнул
спичкой.
Ici
tout
l'monde
veut
faire
des
connaissances
Здесь
все
хотят
познакомиться
Encore
une
bonne
teuf
entre
frères
Еще
одна
хорошая
ссора
между
братьями
Cette
nuit
ça
va
partir
dans
tous
les
sens
Этой
ночью
он
уйдет
во
все
стороны
Une
de
plus
mais
pas
la
dernière...
Еще
одна,
но
не
последняя...
On
plane
et
on
surfe
sur
la
vague,
ça
bouge
ensemble
comme
un
seul
bloc
Мы
парим
и
катаемся
на
волне,
они
движутся
вместе,
как
один
блок
Feux
d'artifices
et
ambiance
inflammable,
explosion
de
pétards
en
stock
Фейерверки
и
легковоспламеняющаяся
атмосфера,
взрыв
петард
на
складе
Ça
s'lâche
complet,
la
mutation
s'amorce,
Это
полностью
ослабевает,
начинается
мутация,
Cette
nuit
c'est
la
pleine
lune,
ne
regarde
pas
ma
métamorphose
Сегодня
полнолуние,
не
смотри
на
мою
метаморфозу.
En
loups
garous
affamés,
on
sort
les
crocs,
Как
голодные
оборотни,
мы
вытаскиваем
клыки,
Je
prends
un
mojito
car
je
suis
en
manque
de
glucose
Я
принимаю
мохито,
потому
что
мне
не
хватает
глюкозы
Ma
vision
se
brouille,
j'ai
l'impression
d'marcher
en
diagonale
Мое
зрение
затуманивается,
мне
кажется,
что
я
иду
по
диагонали
Trop
de
mélange
dans
ma
bouche
et
quand
ma
langue
fourche
Слишком
много
смеси
во
рту,
и
когда
мой
язык
раздваивается
Plus
rien
dans
ma
bourse
car
bière
qui
coule,
n'amasse
pas
mousse
В
моем
кошельке
больше
ничего
нет,
потому
что
льющееся
пиво
не
накапливает
пену
Si
j'pouvais
boire
tout
c'que
j'renverse,
mes
poches
seraient
encore
remplies
de
pièces
Если
бы
я
мог
выпить
все,
что
я
пролил,
мои
карманы
все
еще
были
бы
заполнены
монетами
J'te
l'dis
comme
ça,
rouge
sur
blanc,
juste
en
deux
vers
Я
говорю
тебе
это
так,
Красное
на
белом,
всего
в
двух
стихах
Barman,
ressers-moi
un
verre
car
on
finira
tous
à
l'envers
Бармен,
принеси
мне
чего-нибудь
выпить,
потому
что
мы
все
закончим
с
ног
на
голову
Et
Broussaï
va
finir
à
l'envers
И
Бруссай
окажется
перевернутым
вверх
дном
Cette
nuit
tout
est
parti
dans
tous
les
sens
Этой
ночью
все
ушло
во
все
стороны
La
suite
j'peux
plus
l'écrire
en
vers
Продолжение
я
больше
не
могу
писать
в
стихах
Ce
soir
tout
l'monde
a
fait
des
connaissances
Сегодня
вечером
все
познакомились
Encore
une
bonne
teuf
entre
frères
Еще
одна
хорошая
ссора
между
братьями
Cette
nuit
tout
est
parti
dans
tous
les
sens
Этой
ночью
все
ушло
во
все
стороны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. govindin, e. waguet, a. biol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.