Brown-Eyes White Boy feat. Trettmann - Messer raus 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brown-Eyes White Boy feat. Trettmann - Messer raus 2.0




Messer raus 2.0
Knives Out 2.0
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Please versau nicht meine gute Laune
Please don't ruin my good mood
Ich will kein'n Stress, halt die Schnauze!
I don't want any stress, shut your mouth!
Bruder, setzen wir uns hin und reden was
Brother, let's sit down and talk about something
Über mein Häagen-Dazs, kein Problem, ich geb' dir was
About my Häagen-Dazs, no problem, I'll give you some
Bruder, bitte, sei mal bisschen based
Brother, please, be a little based
Lass uns zusamm'n bisschen chill'n, oida ey
Let's chill together for a bit, oida ey
Bruder, bitte, sei mal bisschen based
Brother, please, be a little based
Lass uns zusamm'n bisschen chill'n, oida ey
Let's chill together for a bit, oida ey
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Mach keinen Quatsch ey, du bereust es sowieso
Don't do anything stupid, ey, you'll regret it anyway
Fahr mal runter, komm wir spiel'n 'ne Runde Domino
Calm down, come on, let's play a round of dominoes
Guck ma', Fly Girls tragen wieder Hotpants
Look, fly girls are wearing hot pants again
Und die Schwalben kreisen zwitschernd übern Sportplatz
And the swallows are circling, chirping over the sports field
Weißt du noch, wir komm'n vom selben Hinterhof
Remember, we come from the same backyard
Hast du's vergessen, Bruder, was is' 'n mit dir los?
Have you forgotten, brother, what's wrong with you?
Ich steh' nicht auf Löcher in meinem Trikot
I'm not into holes in my jersey
Trag' lieber weiß, lieber weiß, statt blutrot
I'd rather wear white, rather white, than blood red
Und Bruder, sag mir noch mal warum
And brother, tell me again why
Fuchtelst du hier mit 'm Messer herum
Are you waving your knife around here
Dieser Lifestyle ist ungesund
This lifestyle is unhealthy
Badman führt kein'n Krieg ohne Grund
Badman doesn't wage war without reason
Nein, hier fängt heut keiner Stiche
No, nobody's getting stabbed here today
Gib ma' das Messer her, komm, wir schälen Früchte
Give me the knife, come on, let's peel some fruit
Braunauge, Trettmann, Berg Money, Hombre
Brown-eye, Trettmann, Berg Money, Hombre
Stiften Frieden wie Harry Belafonte
Making peace like Harry Belafonte
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Hast du 'nen schlechten Tag gehabt, mach dir nichts draus!
Did you have a bad day, don't worry about it!
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Wenn überhaupt, regeln wir das mit der ... ey!
If anything, we'll settle this with our ... ey!
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Please versau nicht meine gute Laune
Please don't ruin my good mood
Ich will kein'n Stress, halt die Schnauze!
I don't want any stress, shut your mouth!
Bruder, setzen wir uns hin und reden was
Brother, let's sit down and talk about something
Über mein Häagen-Dazs, kein Problem, ich geb' dir was
About my Häagen-Dazs, no problem, I'll give you some
Bruder, bitte, sei mal bisschen based
Brother, please, be a little based
Lass uns zusamm'n bisschen chill'n, oida ey
Let's chill together for a bit, oida ey
Bruder, bitte, sei mal bisschen based
Brother, please, be a little based
Lass uns zusamm'n bisschen chill'n, oida ey
Let's chill together for a bit, oida ey
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Bruder, warum holst du denn dein Messer ...
Brother, why are you pulling out your knife ...
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Alles cool und so, warum bist du schlecht gelaunt?
Everything's cool and all, why are you in a bad mood?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?
Bruder, warum holst du denn dein Messer raus?
Brother, why are you pulling out your knife?





Writer(s): Brown-eyes White Boy

Brown-Eyes White Boy feat. Trettmann - Vibes
Album
Vibes
date de sortie
15-06-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.