Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messer raus 2.0
Ножи на стол 2.0
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Please
versau
nicht
meine
gute
Laune
Пожалуйста,
не
порть
мне
хорошее
настроение
Ich
will
kein'n
Stress,
halt
die
Schnauze!
Я
не
хочу
стресса,
закрой
рот!
Bruder,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
was
Братан,
давай
сядем
и
поговорим
Über
mein
Häagen-Dazs,
kein
Problem,
ich
geb'
dir
was
О
моем
Häagen-Dazs,
без
проблем,
я
тебе
дам
немного
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Братан,
пожалуйста,
будь
немного
спокойнее
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Давай
немного
расслабимся
вместе,
эй
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Братан,
пожалуйста,
будь
немного
спокойнее
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Давай
немного
расслабимся
вместе,
эй
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Mach
keinen
Quatsch
ey,
du
bereust
es
sowieso
Не
делай
глупостей,
эй,
ты
всё
равно
пожалеешь
Fahr
mal
runter,
komm
wir
spiel'n
'ne
Runde
Domino
Успокойся,
давай
сыграем
партию
в
домино
Guck
ma',
Fly
Girls
tragen
wieder
Hotpants
Смотри,
классные
девчонки
снова
носят
шорты
Und
die
Schwalben
kreisen
zwitschernd
übern
Sportplatz
И
ласточки
кружат,
щебеча
над
спортплощадкой
Weißt
du
noch,
wir
komm'n
vom
selben
Hinterhof
Помнишь,
мы
из
одного
двора
Hast
du's
vergessen,
Bruder,
was
is'
'n
mit
dir
los?
Ты
забыла,
братан,
что
с
тобой?
Ich
steh'
nicht
auf
Löcher
in
meinem
Trikot
Я
не
люблю
дырки
в
своей
футболке
Trag'
lieber
weiß,
lieber
weiß,
statt
blutrot
Лучше
носи
белое,
лучше
белое,
чем
кроваво-красное
Und
Bruder,
sag
mir
noch
mal
warum
И,
братан,
скажи
мне
еще
раз,
почему
Fuchtelst
du
hier
mit
'm
Messer
herum
Ты
размахиваешь
здесь
ножом
Dieser
Lifestyle
ist
ungesund
Этот
образ
жизни
вреден
для
здоровья
Badman
führt
kein'n
Krieg
ohne
Grund
Плохой
парень
не
начинает
войну
без
причины
Nein,
hier
fängt
heut
keiner
Stiche
Нет,
сегодня
никто
не
получит
ножевых
Gib
ma'
das
Messer
her,
komm,
wir
schälen
Früchte
Дай
мне
нож,
давай
почистим
фрукты
Braunauge,
Trettmann,
Berg
Money,
Hombre
Кареглазый,
Trettmann,
Berg
Money,
Hombre
Stiften
Frieden
wie
Harry
Belafonte
Устанавливаем
мир,
как
Гарри
Белафонте
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Hast
du
'nen
schlechten
Tag
gehabt,
mach
dir
nichts
draus!
У
тебя
был
плохой
день,
не
переживай!
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Wenn
überhaupt,
regeln
wir
das
mit
der
...
ey!
Если
уж
на
то
пошло,
мы
решим
это
с
помощью...
эй!
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Please
versau
nicht
meine
gute
Laune
Пожалуйста,
не
порть
мне
хорошее
настроение
Ich
will
kein'n
Stress,
halt
die
Schnauze!
Я
не
хочу
стресса,
закрой
рот!
Bruder,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
was
Братан,
давай
сядем
и
поговорим
Über
mein
Häagen-Dazs,
kein
Problem,
ich
geb'
dir
was
О
моем
Häagen-Dazs,
без
проблем,
я
тебе
дам
немного
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Братан,
пожалуйста,
будь
немного
спокойнее
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Давай
немного
расслабимся
вместе,
эй
Bruder,
bitte,
sei
mal
bisschen
based
Братан,
пожалуйста,
будь
немного
спокойнее
Lass
uns
zusamm'n
bisschen
chill'n,
oida
ey
Давай
немного
расслабимся
вместе,
эй
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
...
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож...
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Alles
cool
und
so,
warum
bist
du
schlecht
gelaunt?
Всё
круто,
так
что,
почему
ты
такая
хмурая?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Bruder,
warum
holst
du
denn
dein
Messer
raus?
Братан,
зачем
ты
достаешь
свой
нож?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown-eyes White Boy
Album
Vibes
date de sortie
15-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.