Brown Family - More - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brown Family - More




More
More
P't-être que c'est pas toi au fond (ouh ouh ouh...)
Maybe it's not you at the bottom (ooh ooh ooh...)
P't-être que c'est juste moi qui pense trop
Maybe it's just me who thinks too much
Baby sait pas comment m'prendre
Baby doesn't know how to take me
Prends-moi par ma poignée dans l'dos
Take me by my handle in the back
P't-être que c'est pas toi au fond
Maybe it's not you at the bottom
P't-être que c'est juste moi qui pense trop
Maybe it's just me who thinks too much
Baby sait pas comment m'prendre
Baby doesn't know how to take me
Prends-moi par ma poignée dans l'dos
Prends-moi par ma poignée dans l'dos
I said we could have been
I said we could have been
Could have been
Could have been
We could have been more
We could have been more
I said we could have been
I said we could have been
Could have been
Could have been
We could have been more
We could have been more
On a fait c'qu'on pensait qu'y fallait faire
On a fait c'qu'on pensait qu'y fallait faire
C'qu'y est right
C'qu'y est right
On n'a pas fait c'qu'on feelait pour faire, nwigga, that's life I mean
On n'a pas fait c'qu'on feelait pour faire, nwigga, that's life I mean
Love might push un gars à naître pis à fly
Love might push an unborn guy udders to fly
Pis à tomber pis à die, pis à cry
Worse to fall worse to die, worse to cry
Pis à pleurer pis à cry
Worse to cry worse to cry
Pitchés dans l'noir, on va essayer d'se r'prendre, nwigga fight
Pitched in the dark, we'll try to get caught up, nwigga fight
Va à guerre, on va avoir besoin d'renfort, nwigga
Go to war, we're going to need reinforcement, nwigga
Sans m'voir, elle va m'voir, sans cesse
Without seeing me, she will see me, constantly
Chaque soir, dans l'voir, dans l'vice
Every night, in the dark, in the dark
Est encore en moi, criss
Is still inside me, criss
Sors de mon corps, ça presse
Get out of my body, there it's pressing
J'en avais pour toi, mais la vag
I had some for you, but the vag
J'ai mis les deux shots dans mon verre
I put both shots in my glass
Could've been ben plus wild
Could've been more wild
I said we could have been
I said we could have been
Could have been
Could have been
We could have been more
We could have been more
I said we could have been
I said we could have been
Could have been
Could have been
We could have been more
We could have been more
Ça commence avec un "puis-je?"
It starts with a "can I?"
Toi plus moi égale we
You plus me equals we
Ride en l'air, pas attaché, non
Ride in the air, not tied up, no
Not too high, j'ai le vertige
Not too high, I'm dizzy
J'tourne autour, elle m'étourdit
I turn around, she stuns me
Elle a le brown qui rougit
She has the brown that blushes
On va-tu s'faire des souvenirs
Are we going to make memories
Elle m'a fait des trous dins joues, ouh ouh
She made holes in my cheeks, ooh ooh
Le show est déjà fini, ok baby gotta go
The show is already over, ok baby gotta go
Si tu veux, tu peux m'tenir par ma poignée dans mon dos
If you want, you can hold me by my handle behind my back
Maybe pour un week-end
Maybe for a weekend
Maybe pour un autre
Maybe for another
J'aime me faire accroire qu'on aurait pu être more
I like to make myself think that we could have been more
Cheveux, cheveux qui frisent
Hair, hair that curls
J'lui ai mis un doigt dans la prise
I put a finger in his socket
On ramassera les petits morceaux
We'll pick up the little pieces
En attendant, donne-moi un peace
In the meantime, give me a peace
Sauve-toi avant qu'on s'brise
Save yourself before we break
Saute avant qu'on s'enlise
Jump in before we get bogged down
Un million pour une baise
A million for a fuck
Deux millions pour une bise
Two million for a kiss
Trois millions, non, juste one pis wonder et puis on banana split
Three million, no, just one more wonder and then we banana split
On aurait pu go on tour autour du globe et prendre une suite
We could have... we could have gone around the globe and taken a suite
I dont know, j'suis pas dans ses jeans, mais je l'ai vue sans ses jeans
I dont know, j'suis pas dans ses jeans, mais je l'ai vue sans ses jeans
Run it, run it back
Run it, run it back
Remets ça au début du track
Remets ça au début du track
(Wouh wouh wouh...)
(Wouh wouh wouh...)
I should have take care of these roses in my garden (in my garden)
I should have take care of these roses in my garden (in my garden)
I should have cherish it and water it and let it grow
I should have cherish it and water it and let it grow
And now that she's gone and left me all alone (all alone)
And now that she's gone and left me all alone (all alone)
I tried to reach her but she is not at home, no
I tried to reach her but she is not at home, no





Writer(s): R. Ortolani, N. Oliviero;, Ital. Lyric: M. Ciorciolini;, N. Newell, M. Ciorciolini, N. Oliviero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.