Brownie - Live Like That - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brownie - Live Like That




I'ma keep on rapping til I get a bandwagon
Я буду продолжать читать рэп, пока не доберусь до победителя.
The last laugh in and more collabs cracking
The last laugh in and more Collaborations cracking
Cause those who know me know my soul holds a rap passion
Потому что те, кто меня знает, знают, что в моей душе живет страсть к рэпу.
Causing an adaption to any track I'm passing
Вызывая адаптацию к любому пути, который я прохожу.
But see, I lack bragging. I'm just being me
Но видишь ли, мне не хватает хвастовства, я просто остаюсь собой
Yet, you gotta know your worth. You can't always be free
И все же ты должен знать себе цену - ты не можешь всегда быть свободным
That's something that I'm implementing through my recipes
Это то, что я использую в своих рецептах.
I went from a "YouTube rapper" to an "IG rapper"
Я прошел путь от "Ютуб-рэпера" до "ИГ-рэпера".
The label doesn't matter cause I know what I'm after
Ярлык не имеет значения, потому что я знаю, что мне нужно.
I'm an adapter regardless of the case
Я переходник, независимо от случая.
It's the start of a new chapter, I need a change of pace
Это начало новой главы, мне нужно сменить темп.
So I might need to slow it down, I might need to go all out
Так что, возможно, мне придется притормозить, возможно, мне придется выложиться по полной.
I might need to get away and with that time take care of self
Возможно, мне придется уйти и за это время позаботиться о себе.
No carousel, I can't be caught in a loop
Никакой карусели, я не могу попасть в петлю.
Unless it's for the instrumental when I talk in the booth
Если только это не инструментал, когда я говорю в студии.
So here it is
Так вот оно что
I'm just trying to live like that (Yea, truth be told)
Я просто пытаюсь так жить (да, по правде говоря).
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
So here I am, pulling an all-nighter
И вот я здесь, провожу всю ночь напролет.
Doing what I do best, trying to get the right verse
Делаю то, что у меня получается лучше всего, пытаюсь подобрать правильный куплет.
It's 3 o'clock right now and I'm not even tired
Сейчас три часа, а я даже не устала.
I'm trying to finish songs as if they were to expire
Я пытаюсь закончить песни, как если бы они должны были закончиться.
Just building my empire, I need me a Cookie
Я просто строю свою империю, мне нужно печенье.
She gotta have a dope mind, she gotta have a booty
У нее должен быть дурманящий ум, у нее должна быть попа.
She gotta understand what this music means to me
Она должна понять, что эта музыка значит для меня.
She gotta be a protagonist to this movie
Она должна быть главной героиней этого фильма
No antagonizing, I'm trying to do the right thing
Никакой вражды, я пытаюсь поступать правильно.
Like blood through our veins, music flows through my IV
Как кровь течет по нашим венам, музыка течет по моей капельнице.
Headphones are the connection, connected to my psyche
Наушники-это связь, связанная с моей психикой.
My subconscious supplies me throughout what my life brings
Мое подсознание снабжает меня всем, что приносит моя жизнь.
I might be bigger than something that I'm figuring
Я мог бы быть больше чем то что я себе представляю
Like something that December sends, I'm cold with deliverance
Словно что-то, что посылает декабрь, я холоден от избавления.
I know that I'm growing still, I learned that it's slow to build
Я знаю, что я все еще расту, я узнал, что это медленно строится.
Although, regardless of the pace, I know that I'll go up hill
Хотя, независимо от скорости, я знаю, что поднимусь в гору.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
I'm just trying to live like that
Я просто пытаюсь так жить.
Move smooth, like when I write to the right track (Right track)
Двигайтесь плавно, как будто я пишу под правильный трек (Right track).
Just digging like I found crates
Просто копаю, как будто нашел ящики.
Going with the flow, riding out the sound waves (Sound waves)
Плывя по течению, преодолевая звуковые волны (звуковые волны).
Just flowing like water
Просто течет, как вода.
Moving through whatever with no bother (Bother)
Двигаясь сквозь все, что угодно, без беспокойства (беспокойства).
Fresh and clean like an OutKast
Свежий и чистый, как Ауткаст.
Trying to get my name to maintain and outlast (Outlast)
Пытаюсь сохранить свое имя и пережить его (пережить).
Like That (That's how I'm doing shit, just)
Вот так (вот так я делаю дерьмо, просто)
Like That (Yea, you know it's)
Вот так (Да, ты знаешь, ЧТО ЭТО так).
Like That (Can't be the only one who feels)
Вот так (не могу быть единственным, кто чувствует).
Like That
Как это





Writer(s): Richard Martinez, Richard Martinez-iturralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.