Brray - Abundancia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brray - Abundancia




Abundancia
Abundance
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance,
Poder y respeto pa′l dinero tolerancia
Power and respect, for money, tolerance.
Que en una emergencia
In case of emergency,
Tenga mi propia ambulancia
I want my own ambulance.
Sin hablar francés pero con mujeres de Francia
Without speaking French, but with women from France.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Paciencia le digo a todos pero no me la aplico
I tell everyone to be patient, but I don't apply it to myself.
Nadie conoce las ansias que tengo por querer ser rico
No one knows the yearning I have to be rich.
Que me lleve el diablo antes que me lleven los federicos
May the devil take me before the feds do.
Así pensamos muchos en Puerto Rico
That's how many of us think in Puerto Rico.
Y si te lo explico
And if I explain it to you,
A la vez me complicó
I complicate myself at the same time.
Y aunque no brego con perico
And even though I don't deal with cocaine,
Zumbo puro para ver si lo dublico
I smoke pure weed to see if I can double it.
Martino dale al make que yo la fabrico
Martino, hit the make, I'll manufacture it.
Más clientela cuando la publico
More clientele when I publish it.
Por que no quiero morir siendo empleado
Because I don't want to die as an employee,
Pensando en que sería si hubiese llegado
Thinking about what it would be like if I had made it.
Quiero las siete putas a mi lado
I want the seven bitches by my side,
Casa en California y en Colorado
A house in California and Colorado.
Viviendo elevado
Living elevated.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance,
Poder y respeto pa'l dinero tolerancia
Power and respect, for money, tolerance.
Que en una emergencia
In case of emergency,
Tenga mi propia ambulancia
I want my own ambulance.
Sin hablar francés pero con mujeres de Francia
Without speaking French, but with women from France.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Poder y respeto pa′l dinero tolerancia
Power and respect, for money, tolerance.
Que en una emergencia
In case of emergency,
Tenga mi propia ambulancia
I want my own ambulance.
Sin hablar francés pero con mujeres de Francia
Without speaking French, but with women from France.
Alerta pendientes al almi y la fuerza Delta
Alert, watch out for the Almi and the Delta Force.
Existen preguntas que nunca tendrán respuesta
There are questions that will never have answers.
Oportunidades que son como putas sueltas
Opportunities that are like loose women,
Y yo me las clavo pa' mi finanza resuelta
And I nail them for my resolved finances.
Porque en esta vida el listo sobresale
Because in this life, the smart one excels.
Somos envidia de los malos canales
We are the envy of the bad channels.
Señor librame de los males
Lord, deliver me from evil,
Y de que un sapo me señale
And from a snitch pointing me out.
Ya que hay algunos
Since there are some,
Que les duele ver a otros
Who are hurt to see others,
Dándose lujos y plaseres
Indulging in luxuries and pleasures.
Todos tienen el futuro que quieren
Everyone has the future they want,
Eso depende de cuanto te esmeres
It depends on how much effort you put in.
Dicen que el vago
They say that the lazy one,
Pasa doble trabajo
Goes through double the work,
Pero a 7-25 no me fajo
But at minimum wage, I won't fight.
En esta carrera se usan atajos
In this race, shortcuts are used.
Sin respeto te cojen de relajo
Without respect, they take you for a joke.
Porque los de arriba no miran pa'abajo
Because those at the top don't look down,
Hasta que el de abajo
Until the one below,
Se pone pa′l trabajo
Gets to work.
Por mi que se mueran me importa un carajo
As far as I'm concerned, they can die, I don't give a damn.
Hago lo que quiero cuando quiero
I do what I want, when I want.
Por na′ ni nadie me rebajo
I don't lower myself for anything or anyone.
Nada para ambición
Nothing for my ambition,
Con el dinero en plena relación
With money in full relationship.
Muchos tienen la conexión
Many have the connection,
Pero se quedan cortos de extensión
But they fall short of extension.
Algunos no tienen opción
Some have no choice,
Y en la milicia buscan la solución
And in the military they seek the solution.
Sigo fuerte como figura de acción
I remain strong like an action figure,
Haciendo versos de colección
Making collectible verses.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance,
Poder y respeto pa'l dinero tolerancia
Power and respect, for money, tolerance.
Que en una emergencia
In case of emergency,
Tenga mi propia ambulancia
I want my own ambulance.
Sin hablar francés pero con mujeres de Francia
Without speaking French, but with women from France.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.
Lo queremos todo en abundancia
We want it all in abundance.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.