Brray - Cuando Quieras Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brray - Cuando Quieras Volver




Cuando Quieras Volver
When You Want to Come Back
Sigo bebiendo escosés (con percoset)
I'm still drinking scotch (with Percocet)
Pa' olvidarme de usted
To forget about you
Ya que de tu vida no
Since I don't know about your life
Espero que te vaya bien
I hope you're doing well
Cuando quiera' volver
When you wanna come back
Vo'a estar en el cuarto nivel
I'll be on the fourth level
que me vas a querer ver
I know you're gonna wanna see me
Quién sabe si se va a poder
Who knows if it'll be possible
Cuando quieras volver
When you wanna come back
Voy a estar a otro nivel
I'm gonna be on another level
que me vas a querer ver
I know you're gonna wanna see me
Pero no se va a poder
But it's not gonna be possible
eres periódico de ayer
You're yesterday's news
Pero todavía no sales de mi cabeza
But you still won't get out of my head
Estoy como Mario, recolectando oro pa'las princesas
I'm like Mario, collecting gold for princesses
Todavía no hay reina que merezca el trono en esta realeza
There's still no queen worthy of the throne in this royalty
lo serías, pero prefieres dominar lo que no te interesa
You would be, but you prefer to dominate what doesn't interest you
Así que juega con esa
So play with that one
Palo doblao' jamás se endereza
A bent stick never straightens
Te mueres sabiendo que otra me besa
You die knowing another kisses me
Me visto de cura y confiesa
I dress as a priest and she confesses
Yo soy la pieza que le falta al rompecabezas
I'm the missing piece of the puzzle
Pa' completar tu riqueza
To complete your wealth
Dinero puede tener cualquiera, pero no como yo
Anyone can have money, but not like me
Arrodíllate y reza
Kneel and pray
eres de esas que aparece cuando la cosa mejora
You're one of those who appears when things get better
Incaclase, cojines
Inclass, cushions
Apuesto lo que te vas a perder,
I bet what you're gonna miss,
La qué me llamara cuando estén los melones
The one who will call me when the melons are there
Chuchin búscate otro rapero que te lo haga igual
Chuchin, find yourself another rapper who can do it the same
Qué ronca en todas sus canciones
Who is hoarse in all his songs
Estoy pa' las que te ligas en las redes
I'm here for the ones you hook up with on the networks
Y te vas a perder esas misiones
And you're gonna miss out on those missions
Cuando quieras volver
When you wanna come back
Voy a estar a otro nivel
I'm gonna be on another level
que me vas a querer ver
I know you're gonna wanna see me
Pero no se va a poder
But it's not gonna be possible
eres periódico de ayer
You're yesterday's news
Y cuando quieras volver (y que va a volver)
And when you wanna come back (and I know you will)
Ya no se va a poder (ya no se va a poder)
It's not gonna be possible (it's not gonna be possible)
Porque voy a estar a otro nivel
Because I'm gonna be on another level
Y eres periódico de ayer
And you're yesterday's news
Y eres periódico de ayer (bye-bye)
And you're yesterday's news (bye-bye)
Y eres periódico de ayer (Y eres periódico de ayer)
And you're yesterday's news (And you're yesterday's news)
Y eres periódico de ayer
And you're yesterday's news
Noticia vieja, cuando llegues ya me habré ido
Old news, when you arrive I will be gone
A ti te gustan los que cantas pero baby yo que yo soy exclusivo
You like the ones you sing but baby I know I'm exclusive
Te pillo de frente, te pones nerviosa, te pones a hablar en cursivo
I catch you head on, you get nervous, you start talking in italics
De qué te vale de que te vivas las movies si a la semana es aburrido
What good is it to live the movies if after a week it's boring
Polluela, volaste del nido sin tener las alas, hiciste mucho ruido
Little hen, you flew from the nest without wings, you made a lot of noise
eres la que va a cazar a los buitres, porque nadie puede contigo
You're the one who's gonna hunt the vultures, 'cause nobody can mess with you
Lo más seguro, sigues esperando que te fleche cupido
Most likely, you're still waiting for Cupid to shoot you
Por eso que volverás,
That's why I know you'll be back,
Pero ya no podrás y tengo hasta'l diablo de testigo
But you won't be able to and I even have the devil as a witness
Sigo bebiendo escosés (sigo bebiendo escosés)
I'm still drinking scotch (I'm still drinking scotch)
Pa' olvidarme de usted (pa' olvidarme de usted)
To forget about you (to forget about you)
Ya que de ti no (No nada)
Since I don't know about you (I don't know anything)
(Espero que te vaya bien)
(I hope you're doing well)





Writer(s): Elias De Leon, Bryan Garcia Quinones, Alvaro Jerez Barranco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.