Paroles et traduction Brray - Cuando Quieras Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Quieras Volver
When You Want to Come Back
Sigo
bebiendo
escosés
(con
percoset)
I'm
still
drinking
scotch
(with
Percocet)
Pa'
olvidarme
de
usted
To
forget
about
you
Ya
que
de
tu
vida
no
sé
Since
I
don't
know
about
your
life
Espero
que
te
vaya
bien
I
hope
you're
doing
well
Cuando
quiera'
volver
When
you
wanna
come
back
Vo'a
estar
en
el
cuarto
nivel
I'll
be
on
the
fourth
level
Sé
que
me
vas
a
querer
ver
I
know
you're
gonna
wanna
see
me
Quién
sabe
si
se
va
a
poder
Who
knows
if
it'll
be
possible
Cuando
quieras
volver
When
you
wanna
come
back
Voy
a
estar
a
otro
nivel
I'm
gonna
be
on
another
level
Sé
que
me
vas
a
querer
ver
I
know
you're
gonna
wanna
see
me
Pero
no
se
va
a
poder
But
it's
not
gonna
be
possible
Tú
eres
periódico
de
ayer
You're
yesterday's
news
Pero
todavía
no
sales
de
mi
cabeza
But
you
still
won't
get
out
of
my
head
Estoy
como
Mario,
recolectando
oro
pa'las
princesas
I'm
like
Mario,
collecting
gold
for
princesses
Todavía
no
hay
reina
que
merezca
el
trono
en
esta
realeza
There's
still
no
queen
worthy
of
the
throne
in
this
royalty
Tú
lo
serías,
pero
prefieres
dominar
lo
que
no
te
interesa
You
would
be,
but
you
prefer
to
dominate
what
doesn't
interest
you
Así
que
juega
con
esa
So
play
with
that
one
Palo
doblao'
jamás
se
endereza
A
bent
stick
never
straightens
Te
mueres
sabiendo
que
otra
me
besa
You
die
knowing
another
kisses
me
Me
visto
de
cura
y
confiesa
I
dress
as
a
priest
and
she
confesses
Yo
soy
la
pieza
que
le
falta
al
rompecabezas
I'm
the
missing
piece
of
the
puzzle
Pa'
completar
tu
riqueza
To
complete
your
wealth
Dinero
puede
tener
cualquiera,
pero
no
como
yo
Anyone
can
have
money,
but
not
like
me
Arrodíllate
y
reza
Kneel
and
pray
Tú
eres
de
esas
que
aparece
cuando
la
cosa
mejora
You're
one
of
those
who
appears
when
things
get
better
Incaclase,
cojines
Inclass,
cushions
Apuesto
lo
que
te
vas
a
perder,
I
bet
what
you're
gonna
miss,
La
qué
me
llamara
cuando
estén
los
melones
The
one
who
will
call
me
when
the
melons
are
there
Chuchin
búscate
otro
rapero
que
te
lo
haga
igual
Chuchin,
find
yourself
another
rapper
who
can
do
it
the
same
Qué
ronca
en
todas
sus
canciones
Who
is
hoarse
in
all
his
songs
Estoy
pa'
las
que
te
ligas
en
las
redes
I'm
here
for
the
ones
you
hook
up
with
on
the
networks
Y
tú
te
vas
a
perder
esas
misiones
And
you're
gonna
miss
out
on
those
missions
Cuando
quieras
volver
When
you
wanna
come
back
Voy
a
estar
a
otro
nivel
I'm
gonna
be
on
another
level
Sé
que
me
vas
a
querer
ver
I
know
you're
gonna
wanna
see
me
Pero
no
se
va
a
poder
But
it's
not
gonna
be
possible
Tú
eres
periódico
de
ayer
You're
yesterday's
news
Y
cuando
quieras
volver
(y
sé
que
va
a
volver)
And
when
you
wanna
come
back
(and
I
know
you
will)
Ya
no
se
va
a
poder
(ya
no
se
va
a
poder)
It's
not
gonna
be
possible
(it's
not
gonna
be
possible)
Porque
voy
a
estar
a
otro
nivel
Because
I'm
gonna
be
on
another
level
Y
tú
eres
periódico
de
ayer
And
you're
yesterday's
news
Y
tú
eres
periódico
de
ayer
(bye-bye)
And
you're
yesterday's
news
(bye-bye)
Y
tú
eres
periódico
de
ayer
(Y
tú
eres
periódico
de
ayer)
And
you're
yesterday's
news
(And
you're
yesterday's
news)
Y
tú
eres
periódico
de
ayer
And
you're
yesterday's
news
Noticia
vieja,
cuando
llegues
ya
me
habré
ido
Old
news,
when
you
arrive
I
will
be
gone
A
ti
te
gustan
los
que
cantas
pero
baby
yo
sé
que
yo
soy
exclusivo
You
like
the
ones
you
sing
but
baby
I
know
I'm
exclusive
Te
pillo
de
frente,
te
pones
nerviosa,
te
pones
a
hablar
en
cursivo
I
catch
you
head
on,
you
get
nervous,
you
start
talking
in
italics
De
qué
te
vale
de
que
te
vivas
las
movies
si
a
la
semana
es
aburrido
What
good
is
it
to
live
the
movies
if
after
a
week
it's
boring
Polluela,
volaste
del
nido
sin
tener
las
alas,
hiciste
mucho
ruido
Little
hen,
you
flew
from
the
nest
without
wings,
you
made
a
lot
of
noise
Tú
eres
la
que
va
a
cazar
a
los
buitres,
porque
nadie
puede
contigo
You're
the
one
who's
gonna
hunt
the
vultures,
'cause
nobody
can
mess
with
you
Lo
más
seguro,
sigues
esperando
que
te
fleche
cupido
Most
likely,
you're
still
waiting
for
Cupid
to
shoot
you
Por
eso
sé
que
volverás,
That's
why
I
know
you'll
be
back,
Pero
ya
no
podrás
y
tengo
hasta'l
diablo
de
testigo
But
you
won't
be
able
to
and
I
even
have
the
devil
as
a
witness
Sigo
bebiendo
escosés
(sigo
bebiendo
escosés)
I'm
still
drinking
scotch
(I'm
still
drinking
scotch)
Pa'
olvidarme
de
usted
(pa'
olvidarme
de
usted)
To
forget
about
you
(to
forget
about
you)
Ya
que
de
ti
no
sé
(No
sé
nada)
Since
I
don't
know
about
you
(I
don't
know
anything)
(Espero
que
te
vaya
bien)
(I
hope
you're
doing
well)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias De Leon, Bryan Garcia Quinones, Alvaro Jerez Barranco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.