Brray - El Sistema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brray - El Sistema




El Sistema
The System
Si la gente supiera que el dinero
If people only knew that money
Es deuda y la deuda es dinero
Is debt and debt is money
Tumbarían el imperio monetario entero sin poner peros
They'd tear down the whole monetary empire without a single "but"
Hey ¡Es algo estúpido que un papel
Hey, it's stupid that a piece of paper
Impreso con cara de presidente sea un problema
Printed with a president's face is a problem
El de la ley inventa la trampa y sin rampa coge vuelo el sistema
The one who makes the law invents the trap and the system takes flight without a ramp
Y nadie se queja, Aquí les traigo mi moraleja
And nobody complains, here's my moral of the story
Se que muchos van a parar las orejas
I know many will perk up their ears
No hay lana si no pela la oveja si
There's no wool if the sheep doesn't get sheared, yeah
La reina no es nada el panal de abejas
The queen is nothing without the beehive
Si estoy mal me coteja
If I'm wrong, correct me
Mucha hambre en el mundo nadie se preocupa
So much hunger in the world, nobody cares
Ley nueva no te gusta pues te la chupas
Don't like the new law? Well, suck it up
En qué cabeza cabe votar
Who in their right mind would vote?
Dejen las urnas vacía haber quien se ocupa
Leave the ballot boxes empty, let's see who takes charge
te has puesto a pensar si todo el
Have you ever thought, what if the whole
Mundo en contra del gobierno se levanta
World rose up against the government?
Hey ¡Sacamos al que sea del poder
Hey, we'd remove whoever's in power
Solo por joder y el respeto se planta
Just for the hell of it, and respect would be planted
Hey! nunca habido mano santa
Hey, there's never been a holy hand
Tiremos la manta para los muertos con corbata en la garganta
Let's throw off the covers for the dead with ties around their throats
El pueblo no olvida pero aguanta
The people don't forget, but they endure
Y lo malo con malicia se espanta
And evil is scared away with malice
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Ya es hora de que paren el abuso y me reusó
It's time for them to stop the abuse and I refuse
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
También el futuro que lo noto confuso
The future too, which I see as confusing
Si todos por igual crecieran como
If everyone grew equally as
Quisieran la vida sería placentera deberás
They wanted, life would be truly pleasant
Pero el sistema se hizo para que compitieran que
But the system was made for them to compete, so that
Comiera el que pudiera y los pobres a ricos no subieran
Whoever could would eat, and the poor wouldn't climb to the rich
Así se crean las cunas de oro
This is how golden cradles are created
Gente similar a lo que voto en inodoro
People similar to what you flush down the toilet
La arrogancia se le sale por los poros
Arrogance oozes from their pores
Ya que no sudaron nada y tienen vales en cuentas de ahorro
Since they didn't sweat for anything and have vouchers in savings accounts
Mientras el que no tiene solo se mantiene
While those who have nothing just keep going
Gastando de su tiempo alimentando bienes
Spending their time feeding assets
Que nos levantemos no les conviene
It's not convenient for them if we rise up
La pirámide somos la base que los sostiene
We are the base of the pyramid that holds them up
Moléstate y Levántate hay cosas de los medios que no son como las ves
Get angry and Rise Up, there are things in the media that are not as you see them
Los tiburones salieron del agua
The sharks came out of the water
Consiguieron caña y solo sigues siendo solo un pez
They got fishing rods and you're still just a fish
Esta cabrón estudiar 5 años y no
It sucks to study for 5 years and not
Conseguir trabajo por la culpa de los seres tacaños
Get a job because of stingy people
Aquí todo es por pala te corta la ala pa'
Here everything is by shovel, they clip your wings so
Que no suba la escala y no es un caso extraño
You don't climb the ladder and it's not a strange case
Pero quien soy para decir que es bueno y que no yo solo elijo
But who am I to say what's good and what's not, I just choose
Mi camino
My path
Me faltará el oxigeno pero no la motivación
I may lack oxygen, but not the motivation
De llegar a mi destino, de llegar a mi destino
To reach my destination, to reach my destination
Gobierno corruptos políticos brutos la justicia no tiene nada de justo
Corrupt governments, brute politicians, justice has nothing just about it
Nada de justo
Nothing just
Hey! Solo quiero decirte con este tema que
Hey! I just want to tell you with this song that
PAL CARJO EL SISTEMA Y REVELATE!!!!!!
FUCK THE SYSTEM AND REBEL!!!!!!
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Ya es hora de que paren el abuso y me reusó
It's time for them to stop the abuse and I refuse
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
Moléstate y Levántate
Get angry and Rise Up
También el futuro que lo noto confuso
The future too, which I see as confusing
Se acabo el abuso
The abuse is over
Se acabo el abuso
The abuse is over
Se acabo el abuso
The abuse is over
Mucha gente en el poder
Many people in power
Pero quien dijo que eran más que nosotros
But who said they were more than us
Levántate que el sistema no sirve
Rise up, the system doesn't work






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.