Brray - Mood: - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brray - Mood:




Mood:
Mood:
Young Martino
Young Martino
Brrrr
Brrr
Y de pequeño con problemas de actitud
Even as a kid, I had attitude problems
Vivo como quiero y no se (tú)
I live how I want, I don't know about you (you)
Ella no se ve na' desde mi altitud (hasta arriba)
She can't see a thing from my altitude (way up)
Estoy tan cabron que me converti un Mood
I'm so damn good, I became a whole Mood
Y de pequeño con problemas de actitud
Even as a kid, I had attitude problems
Vivo como quiero y no se (tú)
I live how I want, I don't know about you (you)
Ella no se ve na' desde mi altitud
She can't see a thing from my altitude
Estoy tan cabron que me converti en un Mood
I'm so damn good, I became a whole Mood
Un chamaquito me dijo no tienes que estar pegao' pa' ser leyenda
A young kid told me you don't have to be famous to be a legend
Mi familia loca porque me pegue
My family's crazy 'cause I blew up
Pa' que ya no venda
So I don't have to hustle anymore
Loco por llegar, donde tengo que estar este año cerramos las rienda
Crazy to get where I need to be, this year we're closing the gap
Quiere expandir el mercado
Wanna expand the market
Y que conozcan a Vicky y a Brenda
And have everyone know Vicky and Brenda
Que todo sea por mi hija, y mi madre,
Everything for my daughter and my mother,
Por ellas me quito de buscar los caudre
For them I stopped chasing the cash
Pa aumentar y dinero pa mi Padre
To increase the money for my father
Clase media a fin me les caudre
Middle class, finally, I'll show them
Todos me piden, pero no impiden que al Joseo le pare
Everyone asks me for things, but they don't stop Joseo from hustling
Voy a ser rico y hacer que a mi hija la conozcan en todos los lugares
I'm gonna be rich and make my daughter known everywhere
Señor librame de los males
Lord, deliver me from evil
De abajo que la tierra ya tengo mis anormale
From the bottom, the earth already has my abnormal ones
Cuidame de las Arpías, que solo buscan lo que hay en la guale
Protect me from the Harpies, who only seek what's in the wallet
Protegeme de la fama, porque se que viene con cambios radícales
Protect me from fame, because I know it comes with radical changes
To' el que no creía ahora me lo mama
Everyone who didn't believe in me now sucks me up
Hasta sus mujeres quieren compartir cama...
Even their women want to share my bed...
Caballero que no respeta a tu
Gentlemen who don't respect your
Dama Futuro, dale y lama con Poder y Lana
Future lady, give it to her and call with Power and Money
Y de pequeño con problemas de actitud.
And as a kid, I had attitude problems.
Vivo como quiero y no se (tú)
I live how I want, I don't know about you (you)
Ella no se ve na' desde mi altitud (hasta arriba)
She can't see a thing from my altitude (way up)
Estoy tan cabron que me converti en un Mood
I'm so damn good, I became a whole Mood
Y de pequeño con problemas de actitud.
And as a kid, I had attitude problems.
Vivo como quiero y no se (tú)
I live how I want, I don't know about you (you)
Ella no se ve na' desde mi altitud
She can't see a thing from my altitude
Estoy tan cabron que me convertí en un Mood
I'm so damn good, I became a whole Mood
Everyday con el Tripli 500
Everyday with the Triple 500
Y en una hora Clin,
And in an hour Clin,
Rilas por la clomo pimol y rola cero Pim Pim,
Rilas for the clomo pimol and roll zero Pim Pim,
Del Pillarpi soy el King, su baby me envidian el Pim
From Pillarpi I am the King, your baby envies my Pim
Pa' capiarme también prenden de la que yo le vendi(Jaaa)
To copy me they also light up what I sold them (Jaaa)
Franco porque yo si desde antes vivo así
Franco because I really live like this since before
Genesis celebrando porque si dime crecimos viendo Mercansi,
Genesis celebrating because yes tell me we grew up watching Mercansi,
Desde Puerto Rico a San Luis Potosi,
From Puerto Rico to San Luis Potosi,
No tengo enemigos todos son de mersi
I have no enemies they are all from mersi
Ancuban como Drake en brasil
They hatch like Drake in Brazil
Bajele piquete tiburonsin,
Lower the sting tiburonsin,
Ta' tirando piedras y tu techo no tiene ni thing
You're throwing stones and your roof doesn't even have a thing
Hasta Martino me ah tenido que regañar
Even Martino has had to scold me
El trapeo es de verdad si tener que engañar
The trapping is real without having to cheat
Me la vivo porque puedo y no soy de frontear
I live it because I can and I'm not a fronter
Pero sin miedo, en la cara te la voy a cantar
But without fear, I'm gonna sing it to your face
Porque su estima me lo va mamar
Because your esteem is gonna suck me up
Gracias a todas las putas no se que es amar
Thanks to all the whores I don't know what love is
Le meto el bicho y que no vuelvan a llamar
I put the dick in and don't let them call again
(Riiiing)
(Riiiing)
Pa' bajarme el orgullo me tienen que matar
To lower my pride they have to kill me
Y de pequeño con problemas de acitud.
And as a kid, I had attitude problems.
Vivo como quiero y no se
I live how I want, I don't know about you
Ella no se ve na' desde mi altitud
She can't see a thing from my altitude
Estoy tan cabron que me converti en un Mood
I'm so damn good, I became a whole Mood
Brrrray
Brrrray
HRP Hijo e puta
HRP Son of a bitch
Otra cosa
Another thing





Writer(s): Bryan Garcia-quinones, Jose Martin Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.