Brray - Por Fin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brray - Por Fin




Por Fin
Finally
Baby perdón
Baby, I'm sorry
Si se me nota la mala intención
If you can see my bad intentions
Y, ya que tengo tu atención
And since I have your attention
Tengo una observación
I have an observation
con los ojo' me quitas el pantalón
You take my pants off with your eyes
Cuál es tu atracción
What is your attraction
No voy a meter presión, hey
I'm not going to put any pressure on, hey
La noche esta pa' celebrar
The night is for celebrating, hey
Que por fin se nos dio
That finally happened for us
Que por fin se me dio
That finally happened for me
Que por fin se te dio
That finally happened for you
Sólitos y yo
Just you and me
Ya somos dos adulto'
We're two adults now
No estoy pa' que me esconda' de tu lado oculto
I'm not going to hide from your hidden side
Que lo vo'a ver baby no bulto, ey
I'm going to see it baby, hey
Yo que tengo buenos gusto'
I know I have good taste
Por eso te di player en la jugada
That's why I gave you the green light
Pero no crees en este cuento de hada'
But you don't believe in this fairy tale
Te hago un hijo y te paso la mesada
I'll give you a child and give you an allowance
Después que me des el canto por la madrugada
After you give me all you can in the morning
Mucha casualidad
What a coincidence
Sufrimos de la misma enfermedad
We suffer from the same disease
Nos aburrimos a la brevedad
We get bored very quickly
Pero lo de nosotros no es novedad
But what we have is nothing new
Y todo lo que queremos se nos da
And everything we want is given to us
Te tiras tú, o te tiro yo
You go, or I go
Estoy en el mood, la bomba cayo
I'm in the mood, the bomb has dropped
Y esto va a explotar
And this is going to explode
Agarra la copa vamo' brindar
Grab a drink, let's celebrate
Pa' celebrar
To celebrate
Que por fin se nos dio
That finally happened for us
Que por fin se me dio
That finally happened for me
Que por fin se te dio
That finally happened for you
Sólitos y yo
Just you and me
Yo estaba loco por hablar y tu aparte
I was crazy to talk and you were apart
Sorry si me viste con diferentes amante'
Sorry if you saw me with different lovers
Ventajas de ser calle, pero elegante
The advantages of being street-smart, but classy
Pero cuéntame si andas con el de antes'
But tell me if you're still with the old one
Por que si andas sola te acompaño
Because if you are alone, I'll go with you
Voy a darte, pero no pa' hacerte daño
I'm going to give it to you, but not to hurt you
Él sabe desde hace años
He has known for years
eres como yo, la oveja negra del rebaño
You're like me, the black sheep of the herd
Mi mente daña
My mind is damaged
Me alegruda que andes acompañada
I'm glad you have someone to accompany you
Estoy dándole duro al coñac, duro al coñac
I'm hitting the cognac hard, hard, hard
no me vas a extrañar, por que te lo voy hacer
You're not going to miss me, because I'm going to do it to you
Como para que me vuelva' a llamar
So that you'll call me again
Y de seguro me va' a enamorar
And you're sure to make me fall in love
Quien sabe si va durar o es temporal
Who knows if it will last or if it's temporary
Concentrado sin Adderall
Focused without Adderall
Ey, nos vamos al natural
Hey, let's go natural
Baby perdón
Baby, I'm sorry
Si se me nota la mala intención
If you can see my bad intentions
Y ya que tengo tu atención
And since I have your attention
Tengo una observación
I have an observation
con los ojo' me quitas el pantalón
You take my pants off with your eyes
Cuál es tu atracción
What is your attraction
No voy a meter presión, hey
I'm not going to put any pressure on, hey
La noche esta pa' celebrar
The night is for celebrating
Que por fin se nos dio
That finally happened for us
Que por fin se me dio
That finally happened for me
Que por fin se te dio
That finally happened for you
Sólitos y yo
Just you and me





Writer(s): Bryan Garcia-quinones, Elias De Leon, John Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.