Paroles et traduction Bruce Dickinson - Accident Of Birth - Demo; 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accident Of Birth - Demo; 2001 Remastered Version
Случайное рождение - Демо; Ремастированная версия 2001 года
Journey
back
to
the
dark
side,
back
into
the
womb
Вернись
на
темную
сторону,
назад
в
чрево,
Back
to
where
the
spirits
move
like
vapor
from
the
tomb
Туда,
где
духи
движутся,
как
дым
из
склепа.
The
center
of
the
cyclone
blowing
out
the
sun
Центр
циклона,
гаснущее
солнце,
Break
the
shackles
of
your
union
to
the
light
Разорви
оковы
союза
со
светом.
I
might've
had
a
brother
Возможно,
у
меня
был
брат,
As
I
was
born,
they
dragged
him
under
Когда
я
родился,
его
утащили
прочь,
To
the
other
side
of
twilight
На
другую
сторону
сумерек,
But
he's
waiting
for
me
now
Но
он
ждет
меня.
Nativity
was
lost
on
me
Рождение
было
для
меня
случайностью,
I
didn't
ask,
I
couldn't
see
Я
не
спрашивал,
не
понимал,
What
created
me?
Что
создало
меня,
What
and
where
and
how?
Что,
где
и
как?
Welcome
home,
it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой,
тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали.
Welcome
home,
we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой,
мы
открыли
врата.
Welcome
home,
to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой,
к
своим
братьям
и
сестрам.
Welcome
home,
to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой,
в
случайное
рождение.
Feel
our
bodies
breathing
as
you
try
to
stop
believing
Почувствуй,
как
дышат
наши
тела,
пока
ты
пытаешься
не
верить.
There's
nothing
you
can
do
about
your
shadows
От
своих
теней
тебе
не
скрыться.
You
can
fight
us,
you
are
like
us
Можешь
бороться,
ты
такая
же,
как
мы,
And
your
body
will
betray
you
И
твое
тело
предаст
тебя.
Lay
down
and
die
like
all
the
others
Ложись
и
умри,
как
и
все
остальные.
Where
are
the
angels
and
their
wings
of
freedom?
Где
же
ангелы
с
их
крыльями
свободы?
Jesus
had
his
day
off
when
they
pulled
you
through
У
Иисуса
был
выходной,
когда
тебя
вытаскивали.
Welcome
home,
it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой,
тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали.
Welcome
home,
we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой,
мы
открыли
врата.
Welcome
home,
to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой,
к
своим
братьям
и
сестрам.
Welcome
home,
to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой,
в
случайное
рождение.
To
an
accident
of
birth
В
случайное
рождение,
Accident
of
birth
Случайное
рождение.
Vision's
growing
dim
as
the
daylight
fades
away
Зрение
меркнет,
дневной
свет
гаснет.
A
spinning,
twisting
black
hole,
it's
your
dying
day
Вращающаяся,
закручивающаяся
черная
дыра,
это
твой
смертный
час.
Welcome
home,
it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой,
тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали.
Welcome
home,
we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой,
мы
открыли
врата.
Welcome
home,
to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой,
к
своим
братьям
и
сестрам.
Welcome
home,
to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой,
в
случайное
рождение.
Welcome
home,
it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой,
тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали.
Welcome
home,
we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой,
мы
открыли
врата.
Welcome
home,
to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой,
к
своим
братьям
и
сестрам.
Welcome
home,
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой,
случайное
рождение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Roger Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.