Bruce Dickinson - Back from the Edge - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruce Dickinson - Back from the Edge - 2001 Remastered Version




Back from the Edge - 2001 Remastered Version
Возвращение с края - ремастированная версия 2001 года
A silent river flowing black
Безмолвная река течет черным цветом,
Strange attractions no turning back
Странное влечение, пути назад нет.
Present danger I recall
Я вспоминаю о нынешней опасности,
That pins my senses to the wall
Которая прижимает мои чувства к стене.
Back from the edge where the darkness has fled
Возвращение с края, откуда бежала тьма,
And I'm swimming
И я плыву
In light and I'm falling... falling from the edge...
В свете, и я падаю... падаю с края...
Back from the edge
Возвращение с края.
I fell from grace and that's a fact
Я пал, милая, и это факт,
Still have urges I fight back
По-прежнему есть порывы, с которыми я борюсь.
Cold decisions wear me thin
Холодные решения изматывают меня,
Kill yourself begin again
Убей себя, начни все сначала.
Back from the fear
Возвращение от страха,
That you're not worth a damn
Что ты ни черта не стоишь.
Throw yourself
Брось себя
Into light and the rush as you
В свет и в порыв, когда ты
Sign from the edge...
Падаешь с края...
Back from the edge...
Возвращение с края...
Now and then I wonder where the faces
Время от времени я задаюсь вопросом, куда делись лица
From my childhood have gone
Из моего детства.
Like father like son your bones it lives on glowing shadows
Как отец, как сын, твои кости живут, светящиеся тени.
Back from the edge
Возвращение с края.





Writer(s): Alex John Dickson, Bruce Dickinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.