Paroles et traduction Bruce Dickinson - Man of Sorrows - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man of Sorrows - 2001 Remastered Version
Человек печалей - Ремастированная версия 2001 года
Here
in
a
church
Здесь,
в
церкви,
A
small
boy
is
kneeling
Маленький
мальчик
стоит
на
коленях,
He
prays
to
a
God
Он
молится
Богу,
He
does
not
know,
he
cannot
feel
Которого
не
знает,
которого
не
чувствует.
All
of
his
sins
of
childhood
Все
свои
детские
грехи
He
will
remember
Он
запомнит.
He
will
not
cry,
tears
he
will
not
cry
Он
не
заплачет,
слез
он
не
прольет.
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
печалей,
я
не
увижу
твоего
лица,
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
печалей,
ты
исчез
без
следа.
His
small
boy
wonders
Этот
маленький
мальчик
удивляется,
What
was
it
all
about?
Что
все
это
значило?
Is
your
journey
over?
Закончилось
ли
твое
путешествие?
Has
it
just
begun?
Или
оно
только
началось?
The
vision
of
a
new
world
Видение
нового
мира
From
the
ashes
of
the
old
Из
пепла
старого.
Do
what
thou
wilt
Делай,
что
хочешь,
He
screams
from
his
cursed
soul
Кричит
он
из
своей
проклятой
души.
A
tortured
seer
Истерзанный
провидец,
A
prophet
of
our
emptiness
Пророк
нашей
пустоты,
Wondering
why,
wondering
why
Спрашивает,
почему,
спрашивает,
почему.
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
печалей,
я
не
увижу
твоего
лица,
(I
won't
see
your
face)
(Я
не
увижу
твоего
лица,)
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
печалей,
ты
исчез
без
следа.
His
small
boy
wonders
Этот
маленький
мальчик
удивляется,
What
was
it
all
about?
Что
все
это
значило?
Is
your
journey
over?
Закончилось
ли
твое
путешествие?
Has
it
just
begun?
Или
оно
только
началось?
A
man
of
sorrows
Человек
печалей,
Wrecked
with
thoughts
Разбитый
мыслями,
That
dare
not
speak
their
name
Которые
не
смеют
назвать
себя.
Trapped
inside
a
body
Запертый
в
теле,
Made
to
feel
only
guilt
and
shame
Созданном,
чтобы
чувствовать
только
вину
и
стыд.
His
anger
all
his
life
Всю
свою
жизнь
в
гневе
I
hate
myself,
he
cried
"Я
ненавижу
себя",
- кричал
он.
Do
what
thou
wilt
Делай,
что
хочешь,
Do
what
thou
wilt,
he
cried
Делай,
что
хочешь,
- кричал
он.
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
печалей,
я
не
увижу
твоего
лица,
(I
won't
see
your
face)
(Я
не
увижу
твоего
лица,)
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
печалей,
ты
исчез
без
следа.
(Left
without
a
trace)
(Исчез
без
следа,)
His
small
boy
wonders
Этот
маленький
мальчик
удивляется,
What
was
it
all
about?
Что
все
это
значило?
Is
your
journey
over?
Закончилось
ли
твое
путешествие?
Has
it
just
begun?
Или
оно
только
началось?
Man
of
sorrows,
I
won't
see
your
face
Человек
печалей,
я
не
увижу
твоего
лица,
(I
won't
see
your
face)
(Я
не
увижу
твоего
лица,)
Man
of
sorrows,
you
left
without
a
trace
Человек
печалей,
ты
исчез
без
следа.
(Left
without
a
trace)
(Исчез
без
следа,)
His
small
boy
wonders
Этот
маленький
мальчик
удивляется,
What
was
it
all
about?
Что
все
это
значило?
Is
your
journey
over?
Закончилось
ли
твое
путешествие?
Has
it
just
begun?
Или
оно
только
началось?
Has
it
just
begun?
Или
оно
только
началось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.