Paroles et traduction Bruce Dickinson - No Way Out...Continued - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way Out...Continued - 2001 Remastered Version
Нет выхода...Продолжение - Ремастированная версия 2001
A
silent
sleeping
vampire,
arisen
from
its
grave
Безмолвный
спящий
вампир,
восставший
из
могилы,
As
I
lie
still
and
quiet
in
the
dark
Пока
я
лежу
тихо
и
спокойно
в
темноте.
The
only
sign
of
breathing,
a
flicker
on
my
skin
Единственный
признак
дыхания
— дрожь
на
моей
коже,
The
only
sign
of
life,
my
beathing
heart
Единственный
признак
жизни
— бьющееся
сердце.
What
does
it
take
to
open
my
eyes?
Что
нужно,
чтобы
открыть
глаза?
What
does
it
take
to
register
surprise?
Что
нужно,
чтобы
почувствовать
удивление?
What
does
it
take
to
feel
joy?
Что
нужно,
чтобы
почувствовать
радость?
What
does
it
take
to
feel
pain?
Что
нужно,
чтобы
почувствовать
боль?
Floors
creak
but
doors
are
stillI've
read
all
the
books
Полы
скрипят,
но
двери
закрыты.
Я
прочитал
все
книги
About
being
illI
know
the
truth
and
truth
knows
I'm
right
О
болезни.
Я
знаю
правду,
и
правда
знает,
что
я
прав.
One
day
youll
fear
me
in
the
night
Однажды
ты
будешь
бояться
меня
в
ночи.
A
drowning
man
sees
daylight
Утопающий
видит
дневной
свет,
Coming
up
for
airI've
been
working
hard
for
this
Всплывая,
чтобы
глотнуть
воздуха.
Я
упорно
трудился
ради
этого
All
my
life
and
I
like
it
this
wayI
know
theyre
staking
out
my
house
Всю
свою
жизнь,
и
мне
это
нравится.
Я
знаю,
они
следят
за
моим
домом,
That's
why
I'm
quiet
like
a
mouse
Вот
почему
я
тих,
как
мышь.
I
don't
know
love
but
I
know
whats
rightI
feel
my
sickness
every
night
Я
не
знаю
любви,
но
я
знаю,
что
правильно.
Я
чувствую
свою
болезнь
каждую
ночь.
My
tv
fills
my
world
with
light24
hours
of
second
sight
Мой
телевизор
наполняет
мой
мир
светом.
24
часа
второго
зрения.
I
talk
to
God
on
my
station
Я
говорю
с
Богом
на
моей
станции,
He
gives
me
secret
information
Он
дает
мне
секретную
информацию.
A
drowning
man
sees
daylight
Утопающий
видит
дневной
свет,
Coming
up
for
airI've
been
working
hard
for
this
Всплывая,
чтобы
глотнуть
воздуха.
Я
упорно
трудился
ради
этого
All
my
life
and
I
like
it
this
way
Всю
свою
жизнь,
и
мне
это
нравится.
Mother,
suffocate
meMother,
suffocate
me
Мама,
задуши
меня.
Мама,
задуши
меня.
Theres
no
way
out
of
hereIts
tearing
me
apart
Отсюда
нет
выхода.
Это
разрывает
меня
на
части.
Theres
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
Theres
no
way
out
of
hereMother,
suffocate
me
Отсюда
нет
выхода.
Мама,
задуши
меня.
Theres
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
Theres
no
way
out
of
hereNo-no-no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
Нет-нет-нет
выхода
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.