Paroles et traduction Bruce Dickinson - Return of the King - 2001 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Return of the King - 2001 Remaster
Возвращение Короля - Ремастер 2001
A
100
years
of
toil
and
pain
Сто
лет
труда
и
боли,
To
pull
a
stone
upright
again
Чтобы
снова
поднять
камень,
Uproot
from
its
mountain
home
Вырванный
из
горного
дома,
Taken
to
this
sacred
circle
Перенесённый
в
этот
священный
круг.
Is
there
a
secret
in
the
stone?
Есть
ли
секрет
в
камне?
A
message
in
the
hills
Послание
в
холмах?
Is
there
a
secret
in
the
stones?
Есть
ли
секрет
в
камнях?
A
message
long
ago
Послание
из
прошлого?
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
From
the
shadow
to
the
sun
Из
тени
к
солнцу,
Burning
hillsides
from
the
beltane
fires
Горящие
склоны
холмов
от
огней
Белтейна.
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
When
all
that
glitters
turn
to
rust
Когда
все,
что
блестит,
превратится
в
ржавчину.
Uther
pendragon
standing
fast
beside
you
Утер
Пендрагон
стоит
твердо
рядом
с
тобой,
The
sun
the
moon
we
worshiped
here
Солнце
и
луна,
которым
мы
поклонялись
здесь,
A
calendar
of
fear
Календарь
страха.
Gazing
across
the
channel
sea
Смотря
через
море,
To
see
the
beacons
burning
brightly
Видеть
ярко
горящие
маяки.
Is
that
a
shadow
on
the
hill?
Это
тень
на
холме?
Or
a
phantom
in
the
mere
Или
фантом
в
озере?
What
is
the
meaning
of
these
stones?
В
чем
смысл
этих
камней?
Why
do
they
stand
alone?
Почему
они
стоят
одни?
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
From
the
shadow
to
the
sun
Из
тени
к
солнцу,
Burning
hillsides
with
the
beltane
fires
Горящие
склоны
холмов
от
огней
Белтейна.
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
When
all
that
glitters
turn
to
rust
Когда
все,
что
блестит,
превратится
в
ржавчину.
Uther
pendragon
standing
fast
beside
you
Утер
Пендрагон
стоит
твердо
рядом
с
тобой,
Is
that
a
shadow
on
the
hill?
Это
тень
на
холме?
Or
a
phantom
in
the
mere
Или
фантом
в
озере?
What
is
the
meaning
of
these
stones?
В
чем
смысл
этих
камней?
Why
do
they
stand
alone?
Почему
они
стоят
одни?
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
From
the
shadow
to
the
sun
Из
тени
к
солнцу,
Burning
hillsides
with
the
beltane
fires
Горящие
склоны
холмов
от
огней
Белтейна.
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
When
all
that
glitters
turn
to
rust
Когда
все,
что
блестит,
превратится
в
ржавчину.
Uther
pendragon
standing
fast
beside
you
Утер
Пендрагон
стоит
твердо
рядом
с
тобой,
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется,
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson, Adrian Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.