Bruce Dickinson - Road To Hell - Live In Brazil - traduction des paroles en russe




Road To Hell - Live In Brazil
Дорога в ад - Живьём в Бразилии
Slowly bleeding, watch the vortex feeding
Медленно истекаешь кровью, наблюдая, как кружится воронка,
Like a swirling vulture on your face
Словно стервятник, парящий над твоим лицом.
Every hour the unseen rays devour
Каждый час невидимые лучи пожирают
Your screaming eyes cry out but they are blind
Твои кричащие глаза, но они слепы.
Father, forgive me my sins
Отец, прости мне мои грехи,
Give me the nails, i'll hammer them in
Дай мне гвозди, я вобью их.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Say farewell, we may never meet again
Прощай, мы можем больше не увидеться.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Get on the left-hand highway with no sinister regrets
Ступай на дорогу левой рукой, не испытывая зловещих сожалений.
Brave new world of secret fantasy
Дивный новый мир тайных фантазий,
That hovers just beyond your bloody grasp
Который витает за твоей окровавленной рукой.
Close enough to thrill, the danger of the kill
Достаточно близко, чтобы взволновать, опасность убийства -
Price for failure of your will
Плата за слабость твоей воли.
Father, forgive us our sins
Отец, прости нам наши грехи,
'Cause we're all the junkies who never can win
Потому что мы все наркоманы, которые никогда не смогут победить.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Say farewell, we may never meet again
Прощай, мы можем больше не увидеться.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Down the left-hand highway with no sinister regrets
Вниз по дороге левой рукой, не испытывая зловещих сожалений.
Father, forgive me my sins
Отец, прости мне мои грехи,
Give me the nails, i'll hammer them in
Дай мне гвозди, я вобью их.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
We all have to live with our family inventions
Мы все должны жить с нашими семейными изобретениями.
Down the left-hand highway with no sinister regrets
Вниз по дороге левой рукой, не испытывая зловещих сожалений.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Say farewell, we may never meet again
Прощай, мы можем больше не увидеться.
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Down the left-hand highway with no sinister regrets
Вниз по дороге левой рукой, не испытывая зловещих сожалений.





Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Adrian Frederick Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.