Bruce Dickinson - The Ghost of Cain - Bonus Track - traduction des paroles en russe




The Ghost of Cain - Bonus Track
Призрак Каина - бонус-трек
In your hour of darkness be not afraid
В твой час тьмы не бойся,
As the moonlight shivers on your grave
Как лунный свет дрожит на твоей могиле.
Come back to find you here, save you from the danger
Я вернусь, чтобы найти тебя здесь, спасти от опасности,
Come back to lead you home, from the hooded stranger
Вернусь, чтобы отвести тебя домой, от незнакомца в капюшоне.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрака Каина, он не даст тебе упасть снова.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу снова ко сну, вызывая призрака Каина.
Cross a cork with silver, won't save you now
Перекрестить пробку серебром, теперь тебя не спасет.
You must pay the ferryman, pay him somehow
Ты должна заплатить паромщику, заплатить ему как-нибудь.
There's only one place left, to take you across the river
Осталось только одно место, чтобы переправить тебя через реку.
You'll never know who saved you, the angel who deliverd
Ты никогда не узнаешь, кто спас тебя, ангел, который доставил.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрака Каина, он не даст тебе упасть снова.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу снова ко сну, вызывая призрака Каина.
A streamer from the sun, fire 'round your heart
Серебряный луч солнца, огонь вокруг твоего сердца.
The earth gives up its dead, the brothers are apart
Земля выпускает своих мертвецов, братья расходятся.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрака Каина, он не даст тебе упасть снова.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу снова ко сну, вызывая призрака Каина.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрака Каина, он не даст тебе упасть снова.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу снова ко сну, вызывая призрака Каина.
The ghost of Cain, the ghost of Cain, the ghost of Cain
Призрак Каина, призрак Каина, призрак Каина.





Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Adrian Frederick Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.