Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Points of Light (Live At the Marquee)
Tausend Lichtpunkte (Live At The Marquee)
You
can
sail
in
the
desert
with
a
ship
of
fools
Man
kann
mit
einem
Narrenschiff
durch
die
Wüste
segeln
You
can
smuggle
in
Mozes
and
his
book
of
rules
Man
kann
Moses
und
seine
Gesetzestafeln
einschmuggeln
But
you
can't
take
a
mother
and
give
her
back
her
son
Doch
kann
man
keine
Mutter
nehmen
und
ihr
den
Sohn
zurückgeben
What
kind
of
freedom
is
bought
with
a
gun?
Welche
Freiheit
erkauft
man
mit
Gewehren?
People
like
to
build
their
prison
walls
Menschen
bauen
gern
ihre
Gefängnismauern
When
they're
afraid
to
look
inside
a
Wenn
sie
sich
fürchten,
hineinzuschauen
in
Thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
die
du
versprichst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Holen
die
Toten
nicht
zurück
aus
der
Kälte
Political
speaches
they're
laying
in
the
mud
Politische
Reden
versinken
im
Schlamm
Nothing
else
matters
but
money
and
blood
Nichts
zählt
außer
Geld
und
Blut
Tell
me
your
freedom
is
do
what
you
like
Sag
mir,
deine
Freiheit
heißt
"Tu,
was
du
willst"
There's
a
world
gone
crazy
'cause
it
can't
say
no
Eine
Welt
dreht
durch,
weil
sie
Nein
nicht
sagen
kann
People
like
to
build
their
prison
walls
Menschen
bauen
gern
ihre
Gefängnismauern
When
they're
afraid
to
look
inside
a
Wenn
sie
sich
fürchten,
hineinzuschauen
in
Thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
die
du
versprichst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Holen
die
Toten
nicht
zurück
aus
der
Kälte
A
thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
die
du
versprichst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Holen
die
Toten
nicht
zurück
aus
der
Kälte
There
should
be
time
for
love
Es
sollte
Zeit
für
Liebe
geben
But
there's
too
much
room
for
hate
Doch
zu
viel
Raum
bleibt
für
Hass
Too
much
sliding
of
the
truth
Zu
viel
Verdrehung
der
Wahrheit
Too
much
abuse
of
wasted
youth
Zu
viel
Missbrauch
von
vergeudeter
Jugend
There's
a
time
for
dying
and
a
time
for
living
too
Es
gibt
Zeit
zu
sterben
und
Zeit
zu
leben
Had
enough
of
realize,
had
enough
of
your
alibis
Hab
die
Einsicht
satt,
hab
deine
Ausreden
satt
A
thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
die
du
versprichst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Holen
die
Toten
nicht
zurück
aus
der
Kälte
A
thousand
points
of
light
Tausend
Lichtpunkte
Are
the
muzzle
flashes
in
the
night
Sind
die
Mündungsfeuer
in
der
Nacht
And
the
freedoms
you
profess
to
hold
Und
die
Freiheiten,
die
du
versprichst
Won't
bring
the
dead
back
from
the
cold
Holen
die
Toten
nicht
zurück
aus
der
Kälte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson, Roy Z, : Roger Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.