Bruce Dickinson - 1000 Points of Light (Live At the Marquee) - traduction des paroles en allemand




1000 Points of Light (Live At the Marquee)
Tausend Lichtpunkte (Live At The Marquee)
You can sail in the desert with a ship of fools
Man kann mit einem Narrenschiff durch die Wüste segeln
You can smuggle in Mozes and his book of rules
Man kann Moses und seine Gesetzestafeln einschmuggeln
But you can't take a mother and give her back her son
Doch kann man keine Mutter nehmen und ihr den Sohn zurückgeben
What kind of freedom is bought with a gun?
Welche Freiheit erkauft man mit Gewehren?
People like to build their prison walls
Menschen bauen gern ihre Gefängnismauern
When they're afraid to look inside a
Wenn sie sich fürchten, hineinzuschauen in
Thousand points of light
Tausend Lichtpunkte
Are the muzzle flashes in the night
Sind die Mündungsfeuer in der Nacht
And the freedoms you profess to hold
Und die Freiheiten, die du versprichst
Won't bring the dead back from the cold
Holen die Toten nicht zurück aus der Kälte
Political speaches they're laying in the mud
Politische Reden versinken im Schlamm
Nothing else matters but money and blood
Nichts zählt außer Geld und Blut
Tell me your freedom is do what you like
Sag mir, deine Freiheit heißt "Tu, was du willst"
There's a world gone crazy 'cause it can't say no
Eine Welt dreht durch, weil sie Nein nicht sagen kann
People like to build their prison walls
Menschen bauen gern ihre Gefängnismauern
When they're afraid to look inside a
Wenn sie sich fürchten, hineinzuschauen in
Thousand points of light
Tausend Lichtpunkte
Are the muzzle flashes in the night
Sind die Mündungsfeuer in der Nacht
And the freedoms you profess to hold
Und die Freiheiten, die du versprichst
Won't bring the dead back from the cold
Holen die Toten nicht zurück aus der Kälte
A thousand points of light
Tausend Lichtpunkte
Are the muzzle flashes in the night
Sind die Mündungsfeuer in der Nacht
And the freedoms you profess to hold
Und die Freiheiten, die du versprichst
Won't bring the dead back from the cold
Holen die Toten nicht zurück aus der Kälte
There should be time for love
Es sollte Zeit für Liebe geben
But there's too much room for hate
Doch zu viel Raum bleibt für Hass
Too much sliding of the truth
Zu viel Verdrehung der Wahrheit
Too much abuse of wasted youth
Zu viel Missbrauch von vergeudeter Jugend
There's a time for dying and a time for living too
Es gibt Zeit zu sterben und Zeit zu leben
Had enough of realize, had enough of your alibis
Hab die Einsicht satt, hab deine Ausreden satt
A thousand points of light
Tausend Lichtpunkte
Are the muzzle flashes in the night
Sind die Mündungsfeuer in der Nacht
And the freedoms you profess to hold
Und die Freiheiten, die du versprichst
Won't bring the dead back from the cold
Holen die Toten nicht zurück aus der Kälte
A thousand points of light
Tausend Lichtpunkte
Are the muzzle flashes in the night
Sind die Mündungsfeuer in der Nacht
And the freedoms you profess to hold
Und die Freiheiten, die du versprichst
Won't bring the dead back from the cold
Holen die Toten nicht zurück aus der Kälte





Writer(s): Bruce Dickinson, Roy Z, : Roger Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.