Paroles et traduction Bruce Dickinson - Accident of Birth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accident of Birth
Случайность рождения
Journey
back
to
the
dark
side,
back
into
the
womb
Путешествие
обратно
на
темную
сторону,
обратно
в
утробу
Back
to
where
the
spirits
move
like
vapor
from
the
tomb
Туда,
где
духи
движутся,
как
пар
из
гробницы
The
center
of
the
cyclone,
blowing
out
the
sun
В
центр
циклона,
гасящего
солнце
Break
the
shackles
of
your
union
to
the
light
Разорви
оковы
своего
союза
со
светом
I
might've
had
a
brother
У
меня
мог
быть
брат
As
i
was
born,
they
dragged
him
under
Когда
я
родился,
они
утащили
его
вниз
To
the
other
side
of
twilight
На
другую
сторону
сумерек
He's
waiting
for
me
now
Он
ждет
меня
теперь
Nativity
was
lost
on
me
Рождение
ничего
для
меня
не
значило
I
didn't
ask,
i
couldn't
see
Я
не
спрашивал,
я
не
мог
видеть
What
created
me
Что
создало
меня
What
and
where
and
how
Что,
где
и
как
Welcome
home
- it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой
- тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали
Welcome
home
- we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой
- мы
открыли
врата
Welcome
home
- to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой
- к
твоим
братьям
и
сестрам
Welcome
home
- to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой
- к
случайности
рождения
Feel
our
bodies
breathing
as
you
try
to
stop
believing
Почувствуй
дыхание
наших
тел,
пока
ты
пытаешься
перестать
верить
There's
nothing
you
can
do
about
your
shadows
Ты
ничего
не
можешь
поделать
со
своими
тенями
You
can
fight
us,
you
are
like
us
Ты
можешь
сражаться
с
нами,
ты
такой
же,
как
мы
And
your
body
will
betray
you
И
твое
тело
предаст
тебя
Lay
down
and
die
like
all
the
others
Ложись
и
умирай,
как
все
остальные
Where
are
the
angels
and
their
wings
of
freedom?
Где
ангелы
и
их
крылья
свободы?
Jesus
had
his
day
off
when
they
pulled
you
through...
У
Иисуса
был
выходной,
когда
тебя
вытащили...
Welcome
home
- it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой
- тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали
Welcome
home
- we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой
- мы
открыли
врата
Welcome
home
- to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой
- к
твоим
братьям
и
сестрам
Welcome
home
- to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой
- к
случайности
рождения
(To
an
accident
of
birth)
(К
случайности
рождения)
Vision's
growing
dim
as
the
daylight
fades
away
Зрение
меркнет,
дневной
свет
исчезает
I'm
spinning,
twisting,
black
Я
вращаюсь,
извиваюсь,
темнота
Well,
it's
your
dying
day
Что
ж,
это
твой
день
смерти
Welcome
home
- it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой
- тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали
Welcome
home
- we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой
- мы
открыли
врата
Welcome
home
- to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой
- к
твоим
братьям
и
сестрам
Welcome
home
- to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой
- к
случайности
рождения
Welcome
home
- it's
been
too
long,
we've
missed
you
Добро
пожаловать
домой
- тебя
так
долго
не
было,
мы
скучали
Welcome
home
- we've
opened
up
the
gates
Добро
пожаловать
домой
- мы
открыли
врата
Welcome
home
- to
your
brothers
and
sisters
Добро
пожаловать
домой
- к
твоим
братьям
и
сестрам
Welcome
home
- to
an
accident
of
birth
Добро
пожаловать
домой
- к
случайности
рождения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruck Dickinson, Rodger Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.