Paroles et traduction Bruce Dickinson - Afterglow of Ragnarok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
your
very
soul
Я
твоя
душа
The
one
you
do
not
know
Тот,
которого
ты
не
знаешь
I
am
the
truth
that's
playing
hide
and
seek
Я
правда,
которая
играет
в
прятки
And
I
will
not
be
free
И
я
не
буду
свободен
I
cannot
choose
to
be
Я
не
могу
выбрать
быть
Till
my
creator
takes
the
chains
off
me
Пока
мой
создатель
не
снимет
с
меня
цепи
All
is
come
to
nothing
Все
сошло
на
нет
All
will
burn
in
hell
Все
будет
гореть
в
аду
Now
the
bridge
has
broken
Теперь
мост
сломан
All
is
overcome
Все
преодолено
I
crossed
the
shining
seas
Я
пересек
сияющие
моря
Eyes
of
creatures
follow
me
Глаза
существ
следуют
за
мной
Moonlight
guides
us
on
a
steady
course
Лунный
свет
ведет
нас
по
устойчивому
курсу
Afterglow
of
Ragnarok
Послесвечение
Рагнарока
Becomes
the
shadow
of
the
dawn
Становится
тенью
рассвета
From
the
night
the
sun
will
rise
again
Из
ночи
солнце
взойдет
снова,
снова
For
me,
there's
no
escape
От
меня
нет
спасения
No
opening
of
the
gate
Не
открывая
ворота
Incarnate
freedom
just
a
hopeless
dream
Встреча
со
свободой
— всего
лишь
безнадежная
мечта.
I
read
your
silent
mind
Я
читаю
твои
молчаливые
мысли
I
feel
your
hate
refined
Я
чувствую,
как
твоя
ненависть
очищается
And
the
burning
will
begin
in
the
circle
of
lust
И
начнется
горение
в
кругу
похоти
All
is
come
to
nothing
Все
сошло
на
нет
Saved
but
you
can't
run
Сохранено,
но
вы
не
можете
бежать
Now
the
bridge
has
broken
Теперь
мост
сломан
All
is
overcome
Все
преодолено
I
crossed
the
shining
seas
Я
пересек
сияющие
моря
Eyes
of
creatures
follow
me
Глаза
существ
следуют
за
мной
Moonlight
guides
us
on
a
steady
course
Лунный
свет
ведет
нас
по
устойчивому
курсу
Afterglow
of
Ragnarok
Послесвечение
Рагнарока
Becomes
the
shadow
of
the
dawn
Становится
тенью
рассвета
From
the
night
the
sun
will
rise
again
Из
ночи
солнце
взойдет
снова,
снова
All
has
come
to
nothing
Все
сошло
на
нет
The
world
is
only
dust
Мир
- только
пыль
Now
the
bridge
is
broken
Теперь
мост
сломан
There's
a
fire
in
the
ice
Во
льду
есть
огонь
All
has
come
to
nothing
Все
сошло
на
нет
All
is
burned
in
hell
Все
сгорело
к
черту
Now
the
bridge
has
broken
Теперь
мост
сломан
I
crossed
the
shining
seas
Я
пересек
сияющие
моря
Eyes
of
creatures
follow
me
Глаза
существ
следуют
за
мной
Moonlight
guides
us
on
a
steady
course
Лунный
свет
ведет
нас
по
устойчивому
курсу
Afterglow
of
Ragnarok
Послесвечение
Рагнарока
Becomes
the
shadow
of
the
dawn
Становится
тенью
рассвета
From
the
night
the
sun
will
rise
again
Из
ночи
солнце
взойдет
снова,
снова
Afterglow
of
Ragnarok
Послесвечение
Рагнарока
Afterglow
of
Ragnarok
Послесвечение
Рагнарока
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Roger Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.