Paroles et traduction Bruce Dickinson - Back from the Edge (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back from the Edge (2001 Remastered Version)
Возвращение с края (ремастированная версия 2001)
A
silent
river
flowing
black
Безмолвная
река,
текущая
черным
Strange
attractors,
no
turning
back
Странные
аттракторы,
пути
назад
нет
Present
danger
I
recall
Я
помню
опасность,
That
pins
my
senses
to
the
wall
Что
пригвождает
мои
чувства
к
стене
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Where
the
darkness
has
fled
Где
тьма
отступила
And
I'm
swimming
in
light
И
я
плыву
в
свете
And
I'm
falling...
И
я
падаю...
Falling
from
the
edge
Падаю
с
края
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
I
fell
from
grace,
and
that's
a
fact
Я
пал,
и
это
факт,
дорогая
I
still
have
urges,
I
fight
back
У
меня
всё
ещё
есть
позывы,
я
борюсь
Cold
decisions
wear
me
thin
Холодные
решения
изматывают
меня
Kill
yourself,
begin
again
Убей
себя,
начни
заново
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Where
you're
not
worth
a
damn
Где
ты
ничего
не
стоишь
Throw
yourself
into
light
Брось
себя
в
свет
And
the
rush
as
you
spin
from
the
edge...
И
стремительно
падай
с
края...
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
Now
and
then
I
wonder
where
Время
от
времени
я
задаюсь
вопросом,
куда
The
faces
from
my
childhood
have
gone
Исчезли
лица
из
моего
детства
Like
father,
like
son
Как
отец,
так
и
сын
In
your
bones
it
lives
on
В
твоих
костях
это
живет
Glowing
shadows
Светящиеся
тени
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Back
from
the
edge
Возвращение
с
края
(Back
from
the
edge)
(Возвращение
с
края)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dickinson, Dickson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.