Paroles et traduction Bruce Dickinson - Book of Thel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
mark
is
on
you
now
На
тебе
теперь
метка,
The
furnace
sealed
inside
your
head
Печать,
в
твоей
голове,
Melting
from
the
inside
now
Ты
таешь
изнутри,
Waxy
tears
run
down
your
face
Восковые
слезы
по
лицу
текут.
The
whore
that
never
told
her
tale
Блудница,
что
молчала,
Relives
it
every
night
with
you
Каждую
ночь
переживает
это
со
мной.
Far
off
stands
the
lamb
and
waits
Вдали
стоит
агнец
и
ждет,
For
the
wolf
to
come
and
end
its
life
Когда
волк
придет
и
заберет
его
жизнь.
Stand
inside
the
temple
as
the
book
of
thel
is
opening
Стой
в
храме,
книга
Фел
открывается,
The
priestess
stands
before
you
Жрица
стоит
предо
мной,
Offering
her
hand
out
rising
Протягивает
руку,
поднимаясь.
Come
the
dawning
of
the
dead
Грядет
рассвет
мертвых,
Infamine
and
in
war
Голод
и
война,
Now
the
harlot
womb
of
death
Чрево
смерти,
как
блудница,
Spits
out
its
rotten
core
Изрыгает
гнилую
сердцевину.
Serpent
on
the
altar
now
Змей
на
алтаре,
Has
wrapped
itself
around
your
spine
Обвил
твой
позвоночник,
So
you
look
into
its
mouth
Ты
смотришь
в
его
пасть,
And
you
kiss
the
pearly
fangs
divine
Целуешь
божественные
жемчужные
клыки.
Happy
that
your
end
is
swift
Радуешься,
что
конец
твой
близок,
The
weeping
virgin
cries
in
bliss
Плачущая
дева
рыдает
в
блаженстве,
The
snake
and
priestess
they
are
one
Змей
и
жрица
— едины,
The
veil
of
flesh
is
ripped
undone
Плоти
завеса
разорвана.
Standing
inside
the
temple
as
the
book
of
thel
is
opening
Стою
в
храме,
книга
Фел
открывается,
The
priestess
stands
before
you
Жрица
стоит
предо
мной,
Offering
her
hand
out
shes
rising
Протягивает
руку,
поднимаясь.
Comes
the
dawning
of
the
dead
in
famine
and
in
war
Грядет
рассвет
мертвых,
голод
и
война,
Now
the
harlot
womb
of
death
Чрево
смерти,
как
блудница,
Spits
out
its
srotten
core
Изрыгает
гнилую
сердцевину.
By
the
pricking
of
my
thumbs
Пальцы
покалывает,
Something
wicked
this
way
comes
Что-то
злое
приближается.
And
when
sleep
takes
you
tonight
И
когда
сон
тебя
настигнет
этой
ночью,
Will
you
wake
to
see
the
light?
Проснешься
ли
ты,
чтобы
увидеть
свет?
The
burning
sweat
of
poison
tears
Жгучий
пот
ядовитых
слез,
The
river
flowing
with
red
blood
Река,
текущая
красной
кровью,
The
cradle
robbing
hand
of
death
Крадущая
колыбели
рука
смерти,
Caresses
every
dreaming
head
Ласкает
каждую
спящую
голову.
Waiting
for
the
marriage
hearse
В
ожидании
погребального
катафалка,
To
take
you
to
the
funeral
pyre
Что
унесет
тебя
на
погребальный
костер,
So
you
burn
the
family
tree
Ты
сжигаешь
семейное
древо,
The
generations
burnig
higher
Поколения
горят
все
ярче.
Stand
inside
the
temple
as
the
book
of
thel
is
opening
Стой
в
храме,
книга
Фел
открывается,
The
priestess
ands
before
you
Жрица
стоит
предо
мной,
Offering
her
hand
out,
rising
Протягивает
руку,
поднимаясь.
Come
the
dawning
of
the
dead
Грядет
рассвет
мертвых,
Infamine
and
in
war
Голод
и
война,
Now
harlot
womb
of
death
Чрево
смерти,
как
блудница,
Spits
out
its
rotten
core
Изрыгает
гнилую
сердцевину.
By
the
pricking
of
my
thumbs
Пальцы
покалывает,
Something
wicked
this
way
comes
Что-то
злое
приближается.
And
when
sleep
takes
you
tonight
И
когда
сон
тебя
настигнет
этой
ночью,
Will
you
wake
to
see
the
light?
Проснешься
ли
ты,
чтобы
увидеть
свет?
By
the
dawning
of
the
dead
На
рассвете
мертвых,
By
the
dawning
of
the
dead
На
рассвете
мертвых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramirez Roger H, Dickinson Bruce, Cassilas Eddie Miguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.