Paroles et traduction Bruce Dickinson - Darkside of Aquarius (2001 Remastered Version)
Darkside of Aquarius (2001 Remastered Version)
Темная сторона Водолея (ремастированная версия 2001 года)
The
first
hellrider
came,
on
wings
of
plenty
in
the
dark
Первый
всадник
ада
прибыл
на
крыльях
изобилия
во
тьме,
Poured
out
his
poison
and
he
blew
away
his
mark
Излил
свой
яд
и
сдул
свою
метку.
The
fascist
from
the
east
is
coming,
mothers
hide
your
sons
Фашист
с
востока
идет,
матери,
прячьте
своих
сыновей.
The
second
hellrider
came,
from
flaming
seas
and
molten
sands
Второй
всадник
ада
пришел
из
пылающих
морей
и
расплавленных
песков,
Pipers
playing
Hell's
commands
Волынщики
играют
приказы
ада.
Poured
out
his
poison,
with
his
promises
of
promised
lands
Излил
свой
яд,
с
обещаниями
обетованных
земель.
Blackened
toungues
of
lying
leaders
Почерневшие
языки
лживых
вождей.
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
kharmas
running
out
of
time
Вот
идут
всадники,
колесо
кармы
теряет
время.
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
kharmas
running
out
of
time
Вот
идут
всадники,
колесо
кармы
теряет
время.
The
third
hellrider
came,
teaching
brothers
to
kill
brother
men
Третий
всадник
ада
пришел,
уча
братьев
убивать
братьев.
And
the
fourth
hellrider
waits,
on
an
acid
trip
for
an
acid
world
А
четвертый
всадник
ада
ждет,
в
кислотном
трипе
для
кислотного
мира.
Wars
of
old
religious
fools
and
superstitious
men
Войны
старых
религиозных
дураков
и
суеверных
людей.
Throw
some
scary
Tarot
cards
and...
Бросьте
несколько
страшных
карт
Таро
и...
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
Dharma's
running
out
of
time
Вот
идут
всадники,
колесо
Дхармы
теряет
время.
Here
come
the
riders
as
the
revolution's
stepping
into
line
Вот
идут
всадники,
революция
выстраивается
в
линию.
The
dark
side
of
Aquarius
has
robbed
us
of
our
souls
and
minds
Темная
сторона
Водолея
лишила
нас
душ
и
разума.
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
Dharma's
running
out
of
time
Вот
идут
всадники,
колесо
Дхармы
теряет
время.
From
the
starlit
sky,
on
the
silver
sea
С
звездного
неба,
на
серебряном
море,
A
lonely
silver
surfer,
comes
to
push
the
wheel
for
me
Одинокий
серебряный
серфер
приходит,
чтобы
толкнуть
колесо
для
меня.
A
lonely
silver
surfer,
comes
to
push
the
wheel
for
me
Одинокий
серебряный
серфер
приходит,
чтобы
толкнуть
колесо
для
меня.
Gotta
move,
gotta
move,
gotta
move
that
wheel
right
'round
Надо
двигать,
надо
двигать,
надо
двигать
это
колесо.
Gotta
move,
gotta
move,
gotta
move
that
wheel
right
'round
Надо
двигать,
надо
двигать,
надо
двигать
это
колесо.
Gotta
move,
gotta
move,
gotta
move
that
wheel
around
Надо
двигать,
надо
двигать,
надо
двигать
это
колесо.
Gotta
push
the
wheel
of
Dharma
round
Надо
вращать
колесо
Дхармы.
Push
the
wheel
of
Dharma
round
Вращать
колесо
Дхармы.
Push
the
wheel
of
Dharma
round
Вращать
колесо
Дхармы.
Push
the
wheel
right
round,
right
now
yeah
Вращать
колесо
прямо
сейчас,
да.
I've
gotta
move
the
wheel
of
Dharma,
gotta
move
the
wheel
of
Dharma
Я
должен
двигать
колесо
Дхармы,
должен
двигать
колесо
Дхармы.
Gotta
move
the
wheel
of
Dharma,
move
that
wheel
right
around
Должен
двигать
колесо
Дхармы,
двигать
это
колесо.
Gotta
move
the
wheel
of
Dharma,
gotta
move
the
wheel
of
Dharma
now
Должен
двигать
колесо
Дхармы,
должен
двигать
колесо
Дхармы
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Ramirez, Bruce Dickinson, Eddie Cassilas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.