Paroles et traduction Bruce Dickinson - Elvis Has Left the Building (Bonus Track)
They
realize
that
misery
forms
the
basis
of
our
own
immortal
Они
понимают,
что
страдания
составляют
основу
нашего
бессмертия.
Frankensteins...
Франкенштейны...
As
i
said
to
my
wife,
oh,
just
the
other
day???,
we
live
our
Как
я
сказал
своей
жене,
о,
совсем
недавно???,
мы
живем
своей
жизнью.
Lives
in
dreamstates
Живет
в
царстве
грез.
And
what
you
call
real
is
just
somebody
else′s
dreams
А
то,
что
ты
называешь
реальностью,
- это
просто
чьи-то
мечты.
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
The
toast
is
burning
in
the
kitchen
Тосты
горят
на
кухне.
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Whether
your
life
is
set
is
not
an
option
now
Определилась
ли
твоя
жизнь-это
уже
не
вопрос.
I
am
feeling
extremely
unwell,
something
very
strange
is
going
on
Я
чувствую
себя
очень
плохо,
происходит
что-то
очень
странное.
Oh
well,
the
other
day
i
spoke
to
my
wife????????????????????????????????????????????
На
днях
я
разговаривал
со
своей
женой.
????????????????????????????????????????????
Clear
the
streets,
evacuate
the
cities!
do
not
drink
the
water!
Очистите
улицы,
эвакуируйте
города,
не
пейте
воду!
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Things
aren't
too
different
to
belong
together
Все
не
так
уж
и
отличается,
чтобы
принадлежать
друг
другу.
All
things...
are...
a...
part
Все
вещи
...
это
...
часть
...
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
I
am
feeling
extremely
unwell
Я
чувствую
себя
крайне
нехорошо.
Well,
the
other
day
i
spoke
to
my
wife
Так
вот,
на
днях
я
разговаривал
со
своей
женой.
The
toast
is
burning
in
the
kitchen
Тосты
горят
на
кухне.
Something
very
strange
is
going
on
Происходит
что-то
очень
странное.
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Elvis
has
left
the
building
Шоу
закончилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.