Bruce Dickinson - Fingers in the Wounds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruce Dickinson - Fingers in the Wounds




Fingers in the Wounds
Пальцы в ранах
It just takes a hero, you stand in his shadow
Нужен лишь герой, ты стоишь в его тени,
You walk in his shoes with feet made of clay
Идёшь по его стопам, но ноги твои из глины.
So who is the sinner and who is the prophet?
Так кто же грешник, а кто же пророк?
The rules of the game that you're gonna play
Вот правила игры, в которую ты будешь играть.
So put your fingers in the wounds and pray that he's God
Так засунь свои пальцы в его раны и молись, чтоб он был Богом,
A roll of the dice for a piece of his cloth
Брось игральные кости за клочок его одежд.
It just takes a hero for a nickel or a dime
Нужен лишь герой за гроши,
Take a pearl from an oyster and feed it to swine
Забрать жемчужину из раковины и скормить её свиньям.
We all want to be you for a glimmer of hope
Мы все хотим быть тобой ради проблеска надежды,
There's not enough gold at the end of your rope
Но недостаточно золота в конце твоей верёвки,
And no one can hear you, your life is a zero
И никто не слышит тебя, твоя жизнь ничто,
You only can be what the people, they see
Ты можешь быть только тем, кем тебя видят люди.
So put your fingers in the wounds and pray that he's God
Так засунь свои пальцы в его раны и молись, чтоб он был Богом,
A roll of the dice for a piece of his cloth
Брось игральные кости за клочок его одежд.
It just takes a hero for a nickel or a dime
Нужен лишь герой за гроши,
Take a pearl from an oyster and feed it to swine
Забрать жемчужину из раковины и скормить её свиньям.
Over and over
Снова и снова,
Over and over
Снова и снова.
So put your fingers in the wounds and pray that he's God
Так засунь свои пальцы в его раны и молись, чтоб он был Богом,
A roll of the dice for a piece of his cloth
Брось игральные кости за клочок его одежд.
It just takes a hero for a nickel or a dime
Нужен лишь герой за гроши,
Take a pearl from an oyster and feed it to swine
Забрать жемчужину из раковины и скормить её свиньям.
So put your fingers in his wounds and pray that he's God
Так засунь свои пальцы в его раны и молись, чтоб он был Богом,
A roll of the dice for a piece of his cloth
Брось игральные кости за клочок его одежд.
It just takes a hero for a nickel or a dime
Нужен лишь герой за гроши,
Take a pearl from an oyster and feed it to swine
Забрать жемчужину из раковины и скормить её свиньям.





Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Roger Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.