Paroles et traduction Bruce Dickinson - Jerusalem (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalem (live)
Иерусалим (концертная запись)
[B.
Dickinson
/ Roy
Z.]
[Б.
Дикинсон
/ Рой
З.]
And
did
those
feet
in
ancient
times
Ступали
ль
те
стопы
в
древние
времена
Walk
upon
England′s
mountains
green?
По
зеленым
холмам
Англии
моей?
Was
the
holy
lamb
of
god
Видели
ль
они
святого
Агнца
Божьего
On
England's
pleasant
pastures
seen?
На
благодатных
пастбищах
Англии
моей?
And
did
the
countenance
divine
И
сиял
ли
лик
божественный
Shine
forth
on
our
clouded
hill?
Над
затуманенным
холмом
моим?
Was
Jerusalem
built
here
Был
ли
Иерусалим
воздвигнут
здесь,
In
England′s
green
and
pleasant
land?
В
зеленой
и
благодатной
Англии
моей?
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Wash
the
scales
from
my
eyes
С
глаз
моих
смоет
пелену,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
me
see
again...
Пусть
я
снова
увижу
всё...
Bring
me
my
bow
of
burning
gold
Принеси
мне
лук
из
золота
пылающего,
Bring
me
my
arrows
of
desire
Принеси
мне
стрелы
желаний
моих,
I
shall
not
sleep
till
the
clouds
unfold
Я
не
усну,
пока
облака
не
развернутся,
Bring
me
my
chariot
of
fire
Принеси
мне
колесницы
моей
огненной,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Кровавые
слезы
с
небес
пусть
падут,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Wash
me
clean
again...
Омой
меня,
очисти
меня
вновь...
From
the
frozen
waters
Из
ледяных
вод
The
king
will
rise
again
Король
восстанет
вновь
With
two
suns
in
the
sky...
С
двумя
солнцами
в
небесах...
I
shall
not
cease
from
mental
flight
Я
не
прекращу
свой
мысленный
полет,
Nor
shall
my
sword
sleep
in
my
hand
И
меч
мой
не
уснет
в
руке
моей,
Till
we
have
built
Jerusalem
Пока
мы
не
построим
Иерусалим
In
England's
green
and
pleasant
land
В
зеленой
и
благодатной
Англии
моей.
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Кровавые
слезы
с
небес
пусть
падут,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Let
it
rain
Пусть
дождь
идет,
Wash
me
clean
again...
Омой
меня,
очисти
меня
вновь...
See
the
gleaming
spires
of
the
citadel
Смотри,
сверкают
шпили
цитадели,
The
king
and
queen
will
dwell
Король
и
королева
пребудут
In
our
hearts...
В
сердцах
наших...
Can
Jerusalem
be
rebuilded
here
Может
ли
Иерусалим
быть
вновь
построен
здесь,
In
this
trivial
time,
in
this
land
of
fear?
В
это
ничтожное
время,
в
этой
земле
страха?
In
Jerusalem,
where
the
grail
remains
В
Иерусалиме,
где
Грааль
покоится,
Walk
into
the
light
and
dissolve
the
chains
Ступи
в
свет
и
разорви
цепи
эти.
Jerusalem...
Иерусалим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Ramirez, Paul Bruce Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.