Paroles et traduction Bruce Dickinson - No Way Out...Continued (2001 Remastered Version)
A
silent
sleeping
vampire
Безмолвный
спящий
вампир.
Arisen
from
its
grave
Восставший
из
могилы.
As
I
lie
still
and
quiet
in
the
dark
Я
лежу
тихо
и
тихо
в
темноте.
The
only
sign
of
life,
my
beating
heart
Единственный
признак
жизни-мое
бьющееся
сердце.
What
does
it
take
to
open
my
eyes?
Что
нужно,
чтобы
открыть
глаза?
What
does
it
take
to
register
surprise?
Что
нужно,
чтобы
заметить
удивление?
What
does
it
take
to
feel
joy?
Что
нужно,
чтобы
почувствовать
радость?
What
does
it
take
to
feel
pain?
Что
нужно,
чтобы
почувствовать
боль?
Floors
creak
but
doors
are
still
Полы
скрипят,
но
двери
неподвижны.
I've
read
all
the
books
about
being
ill
Я
прочел
все
книги
о
болезни.
I
know
the
truth
and
truth
knows
I'm
right
Я
знаю
правду,
и
правда
знает,
что
я
прав.
One
day
you'll
fear
me
in
the
night
Однажды
ты
будешь
бояться
меня
ночью
A
drowning
man
sees
daylight
Утопающий
видит
дневной
свет
Coming
up
for
air
Поднимаюсь
на
воздух.
I've
been
working
hard
for
this
Я
усердно
работал
над
этим.
All
my
life
and
I
like
it
this
way
Всю
свою
жизнь
и
мне
это
нравится
I
know
they're
staking
out
my
house
Я
знаю,
они
следят
за
моим
домом.
That's
why
I'm
quiet
like
a
mouse
Вот
почему
я
тихая,
как
мышь.
I
don't
know
love
but
I
know
what's
right
Я
не
знаю
любовь
моя
но
я
знаю
что
правильно
I
feel
my
sickness
every
night
Я
чувствую
свою
болезнь
каждую
ночь.
My
TV
fills
my
world
with
light
Мой
телевизор
наполняет
мой
мир
светом.
Twenty
four
hours
of
second
sight
Двадцать
четыре
часа
ясновидения.
I
talk
to
God
on
my
station
Я
разговариваю
с
Богом
на
своей
станции.
He
gives
me
secret
information
Он
дает
мне
секретную
информацию.
A
drowning
man
sees
daylight
Утопающий
видит
дневной
свет.
Coming
up
for
air
Поднимаюсь
на
воздух.
I've
been
working
hard
for
this
Я
усердно
работал
над
этим.
All
my
life
and
I
like
it
this
way
Всю
свою
жизнь
и
мне
это
нравится
Mother,
suffocate
me
Мама,
задуши
меня!
Mother,
suffocate
me
Мама,
задуши
меня!
There's
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
It's
tearing
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части.
There's
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
There's
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
Mother,
suffocate
me
Мама,
задуши
меня!
There's
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
There's
no
way
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
No,
no,
no
way
out
of
here
Нет,
нет,
отсюда
не
выбраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUCE DICKINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.