Paroles et traduction Bruce Dickinson - Rain on the Graves
Rain on the Graves
Дождь на могилах
In
a
country
churchyard,
I
came
across
a
man
На
сельском
кладбище
я
повстречал
человека,
He
smiled
and
slowly
beckoned
me
with
a
trembling
hand
Он
улыбнулся
и
медленно
поманил
меня
дрожащей
рукой.
Did
you
come
to
gamble
or
did
you
come
to
pray?
Ты
пришёл
играть
в
азартные
игры
или
молиться?
What's
the
meaning
of
your
business
here
on
a
stormy
day?
Что
привело
тебя
сюда
в
столь
ненастный
день?
The
raindrops
spattered
on
the
tomb
from
grey
and
leaden
skies
Капли
дождя
падали
на
могилу
с
серого
свинцового
неба.
Deny
me
once,
deny
me
twice,
don't
look
in
my
eyes
Отрекись
от
меня
раз,
отрекись
дважды,
не
смотри
мне
в
глаза.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
It's
just
rain,
rain,
rain
Это
всего
лишь
дождь,
дождь,
дождь.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
But
you
came
to
be
saved
Но
ты
пришла,
чтобы
спастись.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
Let
it
wash
your
soul
of
dying
Пусть
он
смоет
с
твоей
души
предсмертную
муку.
Faithless,
he
denied
the
truth
that
he
had
come
to
steal
Безбожник,
он
отрицал
истину,
что
пришёл
украсть,
To
kneel
before
the
poet,
not
the
altar
or
the
priest
Преклонить
колени
перед
поэтом,
а
не
перед
алтарём
или
священником.
He's
washed
himself
in
misery
before
he
came
to
pray
Он
омылся
страданием,
прежде
чем
пришёл
молиться,
He'd
hoped
in
his
false
penitence,
some
sympathy
he'd
sway
Он
надеялся
своим
ложным
раскаянием
вызвать
сочувствие.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
It's
just
rain,
rain,
rain
Это
всего
лишь
дождь,
дождь,
дождь.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
But
you
came
to
be
saved
Но
ты
пришла,
чтобы
спастись.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
It's
just
rain,
rain,
rain
Это
всего
лишь
дождь,
дождь,
дождь.
I
am
the
God
of
sinners,
you
are
what
I
have
made
Я
- Бог
грешников,
ты
- то,
что
я
создал,
You're
talking
to
your
likeness
and
my
shadow
is
your
shade
Ты
говоришь
со
своим
подобием,
и
моя
тень
- твоя
тень.
Stand
up
and
face
the
mirror,
it's
the
image
that
you
crave
Встань
и
посмотри
в
зеркало,
это
тот
образ,
которого
ты
жаждешь,
But
I'll
be
here
when
you're
long
gone,
I'll
see
you
in
that
grave
Но
я
буду
здесь,
когда
тебя
давно
не
станет,
я
увижу
тебя
в
этой
могиле.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
It's
just
rain,
rain,
rain
Это
всего
лишь
дождь,
дождь,
дождь.
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
Rain
on
the
graves
Дождь
на
могилы,
There
is
rain
on
the
graves
Дождь
идёт
на
могилы,
Rain,
rain,
rain,
rain
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь,
Rain
on
the
graves
Дождь
на
могилы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Bruce Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.