Paroles et traduction Bruce Dickinson - Rescue Day (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue Day (Bonus Track)
День спасения (Бонус-трек)
You
don't
know
your
jailer
Ты
не
знаешь
своего
тюремщика,
Like
you,
he's
never
been
free
Как
и
ты,
он
никогда
не
был
свободен.
He
looks
just
like
you,
doesn't
he?
Он
выглядит
совсем
как
ты,
не
так
ли?
He's
got
no
sense
of
his
own
reward
У
него
нет
понимания
своей
собственной
награды.
Who
needs
freedom
anyway?
Кому
вообще
нужна
свобода,
When
you've
got
your
golden
cage
Когда
у
тебя
есть
золотая
клетка?
What
I
call
isolation
То,
что
я
называю
изоляцией,
You
might
call
it
passion
play
Ты
можешь
назвать
страстной
игрой.
How
long
have
you
been
here?
Как
долго
ты
здесь
находишься?
You
really
can't
say
Ты
и
правда
не
можешь
сказать.
How
long
will
you
stay?
Как
долго
ты
еще
останешься?
Who
cares
anyway?
Да
какая
разница,
в
любом
случае?
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
What's
the
use
in
fighting
Какой
смысл
сражаться
Battles
that
you
can't
lose
В
битвах,
которые
ты
не
можешь
проиграть?
You're
here
by
an
invitation
Ты
здесь
по
приглашению,
Another's
may
refuse
Другие
могут
отказаться.
Escape
is
a
temptation
Побег
- это
искушение,
But
it's
much
too
tough
to
choose
Но
слишком
сложно
сделать
выбор.
That's
why
I'm
standing
out
here
Вот
почему
я
стою
здесь,
That's
why
I'm
waiting
out
here
Вот
почему
я
жду
тебя
здесь.
How
long
have
you
been
here?
Как
долго
ты
здесь
находишься?
You
really
can't
say
Ты
и
правда
не
можешь
сказать.
How
long
will
you
stay?
Как
долго
ты
еще
останешься?
Who
cares
anyway?
Да
какая
разница,
в
любом
случае?
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
Another
rescue
day
Еще
один
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
You
build
walls
to
keep
me
out
Ты
строишь
стены,
чтобы
не
пустить
меня,
Or
maybe
to
keep
you
in
Или,
может
быть,
чтобы
удержать
себя
внутри.
Which
ever
jail
you
choose
right
now
Какую
бы
тюрьму
ты
ни
выбрала
сейчас,
Your
house
is
not
your
friend
Твой
дом
- не
твой
друг.
How
long
have
you
been
here?
Как
долго
ты
здесь
находишься?
You
really
can't
say
Ты
и
правда
не
можешь
сказать.
How
long
will
you
stay?
Как
долго
ты
еще
останешься?
Who
cares
anyway?
Да
какая
разница,
в
любом
случае?
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
Another
rescue
day
Еще
один
день
спасения.
It's
a
rescue
day
Это
день
спасения.
Rescue
day
День
спасения.
Rescue
day
День
спасения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson, Alex Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.