Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son of a Gun (Alive In Studio A)
Сын оружия (Alive In Studio A)
Holy
was
the
preacher
Святым
был
проповедник,
Riding
on
his
rig
of
steel
in
the
rising
sun
Мчащийся
на
своей
стальной
колеснице
в
восходящем
солнце.
This
was
no
grim
reaper,
but
a
man
with
a
Это
был
не
мрачный
жнец,
а
мужчина
с
Smile
who
took
a
pride
in
a
job
well
done
Улыбкой,
который
гордился
хорошо
выполненной
работой.
Oh
in
a
bloodred
sunrise
О,
в
кроваво-красном
рассвете
He's
preaching
conversion,
as
you
lay
down
and
die
Он
проповедует
обращение,
пока
ты
лежишь
и
умираешь.
Die,
die,
die'
Умираешь,
умираешь,
умираешь!
Just
a
God
given
holy
roller
Всего
лишь
богоданный
святоша
In
a
God
forsaken
land
В
забытой
богом
стране.
He
didn't
choose
this
killing
ground
Он
не
выбирал
это
поле
боя,
He
didn't
want
this
scrap
of
land
Он
не
хотел
этот
клочок
земли.
He's
gonna
scorch
the
earth,
yeah
Он
собирается
выжечь
землю
дотла,
да,
And
make
the
rivers
run
dry
И
осушить
реки,
Until
we
learn
to
hate
like
him
Пока
мы
не
научимся
ненавидеть,
как
он.
Oh
kill
for
killing,
live
to
die
О,
убивать
ради
убийства,
жить,
чтобы
умереть.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
ride
on,
ride
into
the
setting
sun
Давай
же,
сын
оружия,
давай,
мчись
навстречу
заходящему
солнцу.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
yeah
Давай
же,
сын
оружия,
да,
Ride
on
you
son
of
a
gun,
ride
on,
ride
into
the
setting
sun
Давай
же,
сын
оружия,
давай,
мчись
навстречу
заходящему
солнцу.
Ride
on
you
son
of
a
gun
Давай
же,
сын
оружия.
You
gotta
be
a
hero
Ты
должен
быть
героем
For
one
last
time
В
последний
раз,
To
prove
through
your
destruction
Чтобы
доказать
своим
уничтожением,
Killing
is
a
great
way
of
life
Что
убийство
— это
отличный
образ
жизни.
There's
a
wooden
cross
somewhere
Где-то
есть
деревянный
крест,
Where
they'll
bury
you
down
deep
Где
тебя
похоронят
глубоко.
You
lie
to
your
people,
you
lie
to
yourself
Ты
лжешь
своему
народу,
ты
лжешь
себе,
You're
in
love
with
death,
you've
got
no
shame
Ты
влюблен
в
смерть,
тебе
не
ведом
стыд.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
ride
on,
ride
into
the
setting
sun
Давай
же,
сын
оружия,
давай,
мчись
навстречу
заходящему
солнцу.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
yeah
Давай
же,
сын
оружия,
да,
Ride
on
you
son
of
a
gun,
ride
on,
ride
into
the
setting
sun
Давай
же,
сын
оружия,
давай,
мчись
навстречу
заходящему
солнцу.
Ride
on
you
son
of
a
gun
Давай
же,
сын
оружия.
The
preacher
laughed,
the
preacher
cried
Проповедник
смеялся,
проповедник
плакал,
He
loaded
bullets
as
he
smiled
Он
заряжал
патроны,
улыбаясь.
The
congregation
sat
and
wondered
would
they
live
or
Паства
сидела
и
гадала,
будут
ли
они
жить
или
Just
an
ordinary
man,
with
his
orders
and
his
plans
Всего
лишь
обычный
человек
со
своими
приказами
и
планами
In
the
shadows
of
a
cross
В
тени
креста.
Oh
in
a
bloodred
sunrise
О,
в
кроваво-красном
рассвете
Take
me
to
Jesus,
with
Judas
my
guide
Отведи
меня
к
Иисусу,
с
Иудой
моим
проводником.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
ride
on,
ride
into
the
setting
sun
Давай
же,
сын
оружия,
давай,
мчись
навстречу
заходящему
солнцу.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
yeah,
yeah
Давай
же,
сын
оружия,
да,
да,
Ride
on
you
son
of
a
gun,
ride
on,
ride
into
the
setting
sun
Давай
же,
сын
оружия,
давай,
мчись
навстречу
заходящему
солнцу.
Ride
on
you
son
of
a
gun,
oh
yeah
Давай
же,
сын
оружия,
о
да.
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
yeah
Давай
же,
давай
же,
давай
же,
да,
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
yeah
Давай
же,
давай
же,
давай
же,
да,
Ride
on,
ride
to
history
Давай
же,
скачи
в
историю.
Ride
on,
ride
on,
you
bleeding
heart
Давай
же,
давай
же,
ты,
сердце,
истекающее
кровью,
Ride
on,
ride
on,
you
played
no
part
Давай
же,
давай
же,
ты
не
играл
никакой
роли,
Ride
on,
you
feel
no
pity
Давай
же,
ты
не
чувствуешь
жалости,
Ride
on,
you
feel
no
pain
Давай
же,
ты
не
чувствуешь
боли.
Ride
into
history
Скачи
в
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Dickinson, Janick Gers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.