Paroles et traduction Bruce Dickinson - Wicker Man (1997 recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wicker Man (1997 recording)
Плетеный человек (запись 1997 года)
When
the
dying
western
sun
dips
low
Когда
угасающее
западное
солнце
опускается
низко,
And
the
raincloud
rises
in
the
east
И
дождевая
туча
поднимается
на
востоке,
Between
the
lines
of
truth
and
the
words
of
faith
Между
строк
правды
и
словами
веры
Lie
the
fiery
duties
of
the
priest
Лежат
огненные
обязанности
жреца.
Stir
the
blood
of
ancient
things
Всколыхни
кровь
древних
существ,
Drawing
down
the
moon
Призывая
луну.
From
the
hill
of
Tarna
see
the
Beltane
fires
С
холма
Тарна
видишь
костры
Белтайна
And
the
silent
Celtic
kings
await
И
молчаливые
кельтские
короли
ждут.
From
the
midnight
hour
to
the
light
of
dawn
С
полуночи
до
рассвета
Feel
the
mountain
tremble
and
your
heart
will
shake
Почувствуй,
как
дрожит
гора,
и
твоё
сердце
затрепещет.
Stir
the
memories
of
the
stones
Всколыхни
воспоминания
камней,
We
are
drawing
down
the
moon
Мы
призываем
луну.
In
the
circle
of
the
old
ways
В
круге
старых
путей,
Of
the
wicker
man
Плетеного
человека.
Wicker
man,
wicker
man
Плетеный
человек,
плетеный
человек,
From
the
beacon
hill
С
сигнального
холма
Cast
your
fire
on
this
land
Брось
свой
огонь
на
эту
землю.
Wicker
man,
wicker
man
Плетеный
человек,
плетеный
человек,
From
the
beacon
hill
С
сигнального
холма
Throw
your
ashes
on
our
hands
Брось
свой
пепел
на
наши
руки.
Let
the
pendulum
go
Пусть
маятник
качается,
Let
it
sway
away
Пусть
он
качается
прочь.
Let
the
chimes
ring
out
Пусть
колокола
звонят
On
this
solstice
day
В
этот
день
солнцестояния.
When
the
earth
renews
Когда
земля
обновляется,
When
the
seed
reveals
Когда
семя
раскрывается,
When
we
are
reborn
Когда
мы
перерождаемся
Every
waking
dream
В
каждом
пробуждающемся
сне.
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновляется,
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается,
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновляется,
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается,
When
we
are
reborn
Когда
мы
перерождаемся
In
every
waking
dream
В
каждом
пробуждающемся
сне.
Every
tree
and
leaf
Каждое
дерево
и
лист,
Every
frozen
stream
Каждый
замерзший
ручей.
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновляется,
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается,
When
we
are
reborn
Когда
мы
перерождаемся
In
every
waking
dream
В
каждом
пробуждающемся
сне.
Every
tree
and
leaf
Каждое
дерево
и
лист,
Every
frozen
stream
Каждый
замерзший
ручей.
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновляется,
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith, Harris, Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.