Bruce Hornsby & The Range - Across the River - Remastered - traduction des paroles en allemand

Across the River - Remastered - Bruce Hornsby , The Range traduction en allemand




Across the River - Remastered
Über den Fluss - Remastered
Yeah, she moved back around here
Ja, sie ist vor etwa
35 weeks ago today
35 Wochen hierher zurückgekehrt
Oh down the lane
Oh, die Straße runter
At night she walks on the banks
Nachts geht sie am Ufer spazieren
And remembers how she dreamed of rowing away
Und erinnert sich, wie sie davon träumte wegzurudern
And how she left one day
Und wie sie eines Tages ging
She left with a driven look in her eyes
Sie ging mit einem entschlossenen Blick in den Augen
Came back around with it still inside
Kam zurück und er war noch immer da
Take give it some time and you'll forget about it too
Gib dir Zeit und du wirst es auch vergessen
We know they always do
Wir wissen, sie tun es immer
Well I know some fine day you will find your way
Aber ich weiß, eines schönen Tages findest du deinen Weg
Across the river, across the river
Über den Fluss, über den Fluss
Row down slow, there's a long way to go
Ruder langsam, es ist noch ein weiter Weg
Across the river, across the river
Über den Fluss, über den Fluss
She was proud and so strong
Sie war stolz und so stark
And she tried not to listen to idle talk
Und sie versuchte, nicht auf leeres Gerede zu hören
Downtown where she walked
In der Stadt, wo sie ging
Well they sit around and they say
Nun, sie sitzen herum und sagen
That she came back with her tail between her legs
Dass sie mit eingezogenem Schwanz zurückkam
Like they always said she would
Wie sie immer sagten, sie würde
Well I hear it's better on the other side
Nun, ich höre, es ist besser auf der anderen Seite
They say you'll never do it so don't even try
Sie sagen, du schaffst es nie, also versuch es nicht mal
Well you may be beaten down with your closed mind
Nun, du magst niedergeschlagen sein mit deinem verschlossenen Geist
But don't try to make it mine
Aber versuch nicht, es zu meinem zu machen
Well I know some fine day you will find your way
Denn ich weiß, eines schönen Tages findest du deinen Weg
Across the river, across the river
Über den Fluss, über den Fluss
Row down slow, there's a long way to go
Ruder langsam, es ist noch ein weiter Weg
Across the river, across the river
Über den Fluss, über den Fluss
"Your wild days are through," is what they said
"Deine wilden Tage sind vorbei", sagten sie
I dreamed she came, when I was down
Ich träumte, sie kam, als ich am Boden war
And I walked where she led
Und ich ging, wohin sie führte
Standing on the shore
Am Ufer stehend
She looks to the west with a look of longing
Schaut sie nach Westen mit sehnsüchtigem Blick
That the grass seems greener
Dass das Gras grüner scheint
But there's a hard and distant prize
Aber es gibt einen harten und fernen Preis
It probably won't happen but I think I'll try
Es wird wohl nicht passieren, aber ich denke, ich versuch's
Well even if it doesn't happen for me
Nun, selbst wenn es für mich nicht passiert
It still beats a hanging around here, well I know
Ist es immer noch besser als hier herumzuhängen, nun, ich weiß
Some fine day you will find your way
Eines schönen Tages findest du deinen Weg
Across the river, across the river
Über den Fluss, über den Fluss
Row down slow, there's a long, long way to go
Ruder langsam, es ist noch ein langer, langer Weg
Across the river, across the river, river
Über den Fluss, über den Fluss, Fluss
Across the river
Über den Fluss
Row down slow
Ruder langsam
Across the river, across the river
Über den Fluss, über den Fluss
Some fine day
Eines schönen Tages
Across the river
Über den Fluss





Writer(s): John Hornsby, B.r. Hornsby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.