Bruce Hornsby & The Range - Another Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruce Hornsby & The Range - Another Day




Woke up this morning looking at the screen
Проснулся этим утром, глядя на экран.
There's a couple of men talking
Там разговаривает пара мужчин.
I'm not sure what they mean
Я не уверен, что они значат.
There's a conversation many men running wild
Есть разговор, многие мужчины сходят с ума.
We learn about the world while they're fighting in the aisles
Мы узнаем о мире, пока они сражаются в проходах.
Here we go
Вот и мы!
What do you say, what do you know
Что ты говоришь, что ты знаешь?
You've got your life and you watch it away
У тебя есть своя жизнь, и ты следишь за ней.
It's just another day in this old town
Это просто еще один день в этом старом городе.
So get down
Так что спускайся!
Home Shopping Channel's got us by the eyes
Главная торговый канал получил нас глазами.
Scrambling to the phones ordering porcelain flies
Карабкаясь на телефоны, заказывая фарфоровых мух.
Talk to the women talk to the wives
Поговори с женщинами, поговори с женами.
Everybody's buying important things for their lives
Все покупают важные вещи для своей жизни.
Here we go
Вот и мы!
What do you say, what do you know
Что ты говоришь, что ты знаешь?
You've got your life and you watch it away
У тебя есть своя жизнь, и ты следишь за ней.
It's just another day in this old town
Это просто еще один день в этом старом городе.
So get down
Так что спускайся!
He's a high performance engine with Jesus as the fuel
Он-высокоэффективный двигатель с Иисусом в качестве топлива.
Old father's handing out forty acres and a mule
Старый отец раздает сорок акров земли и мула.
Preaching the word of prosperity
Проповедуя Слово процветания.
Make a little more money they might just put you on TV
Заработай немного больше денег, они могут просто поставить тебя на ТВ.
Here we go
Вот и мы!
What do you say, what do you know
Что ты говоришь, что ты знаешь?
You've got your life and you watch it away
У тебя есть своя жизнь, и ты следишь за ней.
Ain't no big thing it's just another day
Ничего особенного, это просто очередной день.
Ain't no big thing so let it ring
Ничего особенного, так что пусть звонит.
Let it ring George
Пусть это звонит Джорджу.
Turn off the lights honey then turn off the set
Выключи свет, милая, затем выключи свет.
Life around here don't make a lot of damn sense
Жизнь здесь не имеет никакого смысла.
As I closed my eyes I saw in my mind
Когда я закрыл глаза, я увидел в своем сознании.
Somebody selling me a nickel for a dime
Кто-то продает мне монетку за монетку.
Here we go
Вот и мы!
What do you say, what do you know
Что ты говоришь, что ты знаешь?
You've got your life and you watch it away
У тебя есть своя жизнь, и ты следишь за ней.
It's just another day in this old town
Это просто еще один день в этом старом городе.
So get down, ain't no big thing so let it ring
Так что спускайся, ничего особенного, так что пусть это звучит.
In this old town so get down
В этом старом городе, так что спускайся.
It's another day so go ahead
Это еще один день, так что вперед!
Go ahead
Вперед!
Everybody go
Все уходите!





Writer(s): Bruce Hornsby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.