Bruce Hornsby - Absolute Zero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruce Hornsby - Absolute Zero




Absolute Zero
Абсолютный ноль
And I'm floating there on air
И я парю в воздухе,
I can watch myself, my head is elsewhere
Могу наблюдать за собой, мои мысли где-то далеко.
I'm suspensed, suspended in mid-air
Я подвешен, подвешен в воздухе,
But surprise, surprise I'm still here, so there
Но, сюрприз, сюрприз, я всё ещё здесь, так что вот.
Cognition is a billion years ago somewhere
Познание где-то за миллиард лет отсюда.
Let's slip out of this life we know, into some timeless repose
Давай выскользнем из этой жизни, которую мы знаем, в какой-то вечный покой.
Hey, come on, let's go
Эй, давай, пойдём,
Down to two seventy-three below
Вниз, до минус двухсот семидесяти трёх,
Let's go sliding down the scale
Давай скользим вниз по шкале,
Way down, down beyond the veil
Вниз, вниз, за завесу.
I'll be feeling fine at absolute zero
Мне будет хорошо при абсолютном нуле.
Memory, identity, on another self-plane
Память, личность, на другом плане существования,
And you will be sustained (With cryo-preservatives)
И ты будешь сохранена помощью крио-консервантов),
Robotize, enzymes, nucleotides, in time
Роботизация, энзимы, нуклеотиды, со временем,
Vitrification
Витрификация.
Brain-edit, you will get it, if you let it
Редактирование мозга, ты поймёшь, если позволишь,
Frozen
Замороженная.
Hey, come on, let's go
Эй, давай, пойдём,
Down to two seventy-three below
Вниз, до минус двухсот семидесяти трёх,
Let's go sliding down the scale
Давай скользим вниз по шкале,
Way down, down beyond the veil
Вниз, вниз, за завесу.
I'll be feeling fine at absolute zero
Мне будет хорошо при абсолютном нуле.
Time re-starts
Время перезапускается,
Another chance, it maybe better next time
Другой шанс, может быть, в следующий раз будет лучше.
We'll be minus a hundred and ten
Мы будем на минус ста десяти,
Maybe that'll do just fine
Может быть, этого будет достаточно.
Low temps, slow metabolism down and then
Низкие температуры, замедлят метаболизм, а затем
We will stop the gradual slide
Мы остановим постепенное угасание
For centuries end on end
На века,
Frozen to solid
Замороженные до твердого состояния,
For a hundred years and then emerge
На сто лет, а затем появимся вновь.
You will re-encounter yourself
Ты снова встретишь себя.
Oh, what a lovely fantasy turn
О, какой прекрасный фантастический поворот.
Hey, come on, let's go
Эй, давай, пойдём,
Down to two seventy-three below
Вниз, до минус двухсот семидесяти трёх,
Let's go sliding down the scale
Давай скользим вниз по шкале,
Way down, down beyond the veil
Вниз, вниз, за завесу.





Writer(s): Bruce Hornsby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.