Bruce Hornsby - Rainbow's Cadillac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bruce Hornsby - Rainbow's Cadillac




Rainbow's Cadillac
Кадиллак Радуги
Well he came to town with a strong pull
Он приехал в город, имея сильные связи,
Would flash his moves for the worshipful
Демонстрировал свои движения восторженной публике.
The shoulder moves from side to side
Движения плечами из стороны в сторону,
Go over your head and dot your eyes
Голова кружится, и глаза разбегаются.
Well every night about a quarter to ten
Каждый вечер без четверти десять,
From the middle of June to the summer's end
С середины июня и до конца лета,
People would gather from miles around
Люди собирались со всей округи,
To see the mighty Rainbow knock 'em down
Чтобы увидеть, как могучий Радуга сразит их наповал.
He'd pull up from around the back
Он подъезжал сзади,
Folk's say, "There's Rainbow's Cadillac"
Народ говорил: "Вон кадиллак Радуги".
Well the fancy shirts and shorts of plaid
Причудливые рубашки и клетчатые шорты,
Coat of more colors than Joseph had
Пальто цветов больше, чем у Иосифа.
Well every night about a quarter to ten
Каждый вечер без четверти десять,
From the middle of June to the summer's end
С середины июня и до конца лета,
People would gather from miles around
Люди собирались со всей округи,
To see the mighty Rainbow knock 'em down
Чтобы увидеть, как могучий Радуга сразит их наповал.
Take a quarter from the collection plate
Возьмет монетку с тарелки для пожертвований,
Every night he would dominate
Каждый вечер он доминировал,
Jump to the top and pick off a dime
Вскочит наверх и снимет монетку в десять центов,
Throw it down at the proper time
Бросит ее вниз в нужный момент.
Every night about a quarter to ten
Каждый вечер без четверти десять,
From the middle of June to the summer's end
С середины июня и до конца лета,
The people would gather from miles around
Люди собирались со всей округи,
To see the mighty Rainbow knock 'em down
Чтобы увидеть, как могучий Радуга сразит их наповал.
Knock 'em down, knock 'em down
Сразит наповал, сразит наповал.
Every night about a quarter to ten
Каждый вечер без четверти десять,
From the middle of June to the summer's end
С середины июня и до конца лета,
The people would gather from miles around
Люди собирались со всей округи,
To see the mighty Rainbow knock 'em down
Чтобы увидеть, как могучий Радуга сразит их наповал.
Knock 'em down
Сразит наповал.
Knock 'em down, mighty Rainbow
Сразит их наповал, могучий Радуга.





Writer(s): B.r. Hornsby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.